1.Sleep deprivation.
1.缺少睡眠
We generally perceive those who’ve skimped on sleep as less attractive, less healthy, and sadder.
我们通常认为缺乏睡眠的人没有吸引力,不健康,也很令人悲哀。
2. Being mean.
2.太刻薄
In one study, faces accompanied by the words “decent” and “honest” were rated more attractive than faces accompanies by the words “evil” and “mean”.
在一项研究中,大方得体和诚实的人比满是邪恶和刻薄的人更具吸引力。
3.Stress.
3.压力太大
Women with high levels of the stress hormones cortisols are perceived by heterosexual men as less attractive.
男人通常认为,有很高压力荷尔蒙的女人没有吸引力。
4. Contractive body language.
4.保守的肢体语言
Cross your arms or hunching your shoulders can make you less attractive than holding your arms upwards in a “V” or reaching out to grab something.
相对于举起“V”字形手臂或者伸手去转东西,交叉手臂或者耸起肩膀会使你吸引力降低。
5. Looking too happy or proud.
5.高兴或骄傲
Men rate women more attractive when they look happy and less attractive when they display pride. Women rate men most attractive when they display pride and less attractive when they look happy.
男人认为女人高兴时更有吸引力,而骄傲时缺少吸引力。女人则认为男人骄傲时更有吸引力,而高兴时吸引力下降。
6. Not having a sense of humor.
6.没有幽默感
Not being funny, or having an average sense of humor, is less attractive than having a great sense of humor.
没有喜剧细胞或仅有正常的幽默感,会比幽默感较高的人吸引力低。
7. Laziness.
7.懒惰
Even attractive people can wind up looking less attractive if they act unhelpful and uncooperative.
即使有吸引力的人,如果不爱帮助人或者不具备合作精神,他的吸引力也会降低。
8. If you smell too similar or too different.
8.性情相似或截然不同
We seek out mates who are neither too similar nor different genetically – and we make these judgments partly based on body odor.
我们在找寻伴侣时,会选择相似的人而不是基因不同的人,一部分原因就是气场相近。
9. Dishonest.
9.不诚实
Dishonest is a major turn-off for both men and women, more so even than unintelligence.
无论是男人还是女人,不诚实都是一个降低吸引力的主要因素,比不聪明更具有杀伤力。
最令人难以接受的事实有哪些?
国内英语资讯:China Focus: Home-based elderly care deepens in rural China
如何对 “放弃” 说不!
国内英语资讯:Spotlight: Xis trip to Osaka drives multilateralism, G20 cooperation, global economy
国内英语资讯:Chinas top legislature wraps up bimonthly session
国内英语资讯:Profile: Eyes of blinds: Man presents movies for blind audience
国内英语资讯:Chinese contractor vows to ensure natural preservation in Brunei bridge construction
国内英语资讯:Spring Festival travel brings 513.9 bln yuan to Chinas tourism revenue
国内英语资讯:AU Commission chief extolls AU-China partnership at AU summit
国内英语资讯:Passenger traffic of Hong Kong cross-border rail link, bridge hits record high
国内英语资讯:Across China: Winter tourism spurs villagers entrepreneurship
国内英语资讯:Wang Yang meets Taiwan delegation headed by Kao Chin Su-mei
体坛英语资讯:Liga President confirms March 2 as date for next Real Madrid-Barca Clasico
国际英语资讯:Iraqs PM says solving water pollution prioritized for Iraq
体坛英语资讯:AFC Asian Cup: Qatar, Japan, Uzbekistan make their way to knockouts
国内英语资讯:Expressways reach all cities in Qinghai
体坛英语资讯:Frances Peterhansel hoping for Dakar Africa return
体坛英语资讯:Roundup: Federer, Wozniacki blitz competition on Australian Open Day 3
国内英语资讯:Holiday sales of Chinese retail, catering firms up 8.5 pct
什么样的人注定无法成功?
体坛英语资讯:Wagner leaves struggling Huddersfield Town by mutual consent
体坛英语资讯:Iran beat Vietnam 2-0 in AFC Asian Cup Group D
体坛英语资讯:AFC Asian Cup: Hosts UAE, Thailand, Bahrain survive Group A
外媒评《流浪地球》:看到了异于西方大片的价值观
发明冰箱以前 人类如何保存食物
国内英语资讯:Chinas EU mission denies groundless reports about Chinese espionage in Brussels
国际英语资讯:U.S. school closures ordered for Monday due to heavy snowstorm
体坛英语资讯:Peterhansel clinches 2nd Dakar stage win
国际英语资讯:S. Korea chooses Seoul to bid for Olympics with DPRK - report
体坛英语资讯:Chinas Ding crushes Lisowski to reach Masters quarterfinals