集体名词作主语主谓一致
1)通常作复数的集体名词
集体名词,如:police, people,cattle,militia,poultry等,
通常作复数,用复数动词。如:
Domestic cattle provide us with milk, beef and hides.
2)通常作不可数名词的集体名词
有些集体名词,如foliage,machinery,equipment,furniture,merchandise,通常作不可数名词,随后的动词用单数。例如:All the machinery in the factory is made in China.
3)既可作单数也可作复数的集体名词
集体名词,如audience, committee, class, crew, family, public, government等,既可作单数,也可作复数用。
The city council is meeting to set its agenda.
4)a committee,etc. of +复数名词
如果主语是由“a committee of /a panel of /a board of +复数名词”构成,随后的动词通常用单数。
例如:
A committee of five men and three women is to consider the matter.
近义词辨析
tired, exhausted, fatigued, weary, worn out
这组词均含有“疲惫的”的意思。
tired
可指因体力或脑力消耗太多而需要休息,还可指因长期做某事而失去兴趣。
Henry was so tired that he went to bed immediately after he got home.亨利很疲惫,一到家就上床睡觉去了。
exhausted
表达的疲惫程度最强,指因劳累过度而精疲力竭。
The exhausted engineer fell asleep on the bus.精疲力竭的工程师在公共汽车上睡着了。
fatigued
所表达的疲劳程度比tired和weary强,表示由于过度劳累而引起疲乏,不能再继续下去。
He felt fatigued and didn’t want to say a single word.他疲惫不堪,不想说一句话。
weary
语气比tired强,指由于长时间努力工作或由于做单一的事而引起疲倦。
After a long and weary wait, the plane finally came to take them back.经过漫长而又令人疲乏的等待后,飞机终于来接他们回去了。
worn out
这个词不太正式,多用于口语。
The troops were worn out after winning the battle.战后,部队疲惫不堪。
上一篇: 专四词汇语法解析二
下一篇: 英语单词sleep还能表达什么意思?
体坛英语资讯:Brazilian Confederation of Soccer wants Parreira as head coach
体坛英语资讯:Maradona stays on as Argentina coach
体坛英语资讯:Ogura named Japan football chief
体坛英语资讯:London Games ticket pricing not confirmed yet: chairman Coe
体坛英语资讯:Maradona to analyze continuity at Argentinas charge
体坛英语资讯:Fish wins Atlanta ATP final
体坛英语资讯:Cruzeiro announces signing of Argentine striker Farias
体坛英语资讯:Paul to stay with Hornets
体坛英语资讯:Ferrari driver Alonso wins German Grand Prix
体坛英语资讯:Agent frustrates Brazilian clubs hopes of landing Ronaldinho
体坛英语资讯:Internacional defeat Flamengo 1-0
体坛英语资讯:FIFA inspects Australia for World Cup bid
体坛英语资讯:Japans Iizuka upset winner in mens 200m final at IAAF World Junior Championships
体坛英语资讯:French soccer player Ribery under judicial investigation on sex probe
体坛英语资讯:American Bettencourt lifts Reno-Tahoe Open title
体坛英语资讯:London 2012 launches Open Weekend
体坛英语资讯:Raul is to leave Real Madrid
体坛英语资讯:Stoudemire pulls out US squad at basketball worlds
体坛英语资讯:Flamengo sack murder-suspect goalkeeper Bruno
体坛英语资讯:China analyzing feasibility of 2026 World Cup bid
体坛英语资讯:Robles to hunt for London gold
体坛英语资讯:Will Tiger Woods return to golf glory?
体坛英语资讯:Cavendish wins Tours 18th stage
体坛英语资讯:Birmingham beat Beijing Guoan 1-0 at charity-oriented friendly
体坛英语资讯:Duchaussoy heads French football federation
体坛英语资讯:Bryant undergoes knee surgery
体坛英语资讯:Ronaldo participates in physical activity but not yet ready to play
体坛英语资讯:German head coach Joachim Loew extends contract
体坛英语资讯:London to celebrate two-year Olympic countdown Tuesday
体坛英语资讯:Jennings shines in China-NBA charity game