Lauren Fontaine, 25, and Jake Bricknell, 31, met at a hostel in Northern Ireland:
25岁的劳伦·方丹和31岁的杰克·布瑞克耐尔相遇在北爱尔兰的的一家客栈:
She's from: New Port Richey, Florida
她来自:佛罗里达的新里奇港
He's from: Loretto, Ontario
他来自:安大略的洛雷托
Relationship status: Married
关系现状:已婚
"After I graduated college, I took off to Ireland for a five-month adventure. Barely two weeks in, this guy wandered into the hostel where I was staying, in Londonderry, Northern Ireland, and we started talking. We ended up exploring the town together for a few days, and right before he left, I gave him a code to work on — and he promised he'd come back for the answer if he couldn't figure it out before leaving for Canada.
“我大学毕业后飞到爱尔兰开始五个月的旅行。刚过两周,这个男孩就来到了我住的客栈,就在北爱尔兰的伦敦德里郡。我们开始聊天,后来一起去镇上逛了几天。就在他离开前,我给了他一个代码让他破解,他承诺说如果回加拿大之前破解不出来就会回来找我要答案。
Two weeks later, he showed up on the hostel doorstep, and later that night confessed that he felt something more. He stayed two more days before leaving to continue his travels. We promised to write, and I promised to visit when I got home. We wrote long letters on Facebook every day for two weeks, and one morning, he posted a photo of our 'spot' on my wall, along with a bottle of wine, a plate of truffles, and a note that read, 'If you're not busy…' I ran across Londonderry, and we had this movie moment of running into each other's arms. Turns out, he'd put everything on hold — rented his house, gotten leave from work — and he stayed in Ireland for all five months. We got engaged and married about a year after we returned to North America, and now we live in Canada and I'm still the happiest I've ever been."
两周后,他出现在客栈门前,后来在晚上他承认对我有感觉,启程继续旅行之前他又在那儿待了两天。我们答应彼此会保持联系,我也答应他回家后会去找他。我们每天都在脸书上发很多消息,这样持续了两周。一天早上他给我发来一张我俩的照片、一瓶红酒、一盘松露巧克力,还有一张纸条,上面写着‘如果你有空…’。我穿过伦敦德里郡去找他,我们上演了电影里的桥段,扑到了彼此怀里。结果我发现,他抛掉了一切,他把自己的房子租出去了,辞掉了工作,在爱尔兰待了整整五个月。我们回到北美大约一年后就订婚结婚了。现在我们住在加拿大,我仍然觉着自己现在是最幸福的。”
—Lauren Fontaine
——劳伦·方丹