今天上午同事们都在伏案工作的时候,忽然感觉到明显的地面晃动,很多人争相下楼,议论纷纷。过了一会发现没事之后,大家也纷纷回到办公桌前,重新拿起手中的工作。这件小事让我想到一个习惯用语,那就是:Business as usual。
Business as usual常用来形容事情经过了异常之后恢复正常状态,可以翻译成“一切照旧,虚惊一场”。例如:People resumed work after a small fire incident, it was business as usual.(大家在着火小插曲之后继续工作,办公室恢复正常。)。这个习惯用语还有别的意思,我们一起来看一下:
例句-1:Imagine preparing breakfast for six kids. Then getting them washed and dressed, packing their lunches and getting them off to school. That might seem like a huge challenge. But for my wife and me, it's BUSINESS AS USUAL. It's part of our everyday routine.
想像一下:给六个孩子准备早餐,然后给他们洗脸穿衣服,装饭盒,再把他们统统送到学校去。这看起来是一项巨大的挑战。但是对我妻子和我来说,这是家常便饭,是我们每天要做的工作。
例句-2:Normally, my tiny town is a quiet place. But when a movie director chose it as the site for his upcoming picture, it became incredibly busy. Film stars and production crews flooded Main Street. The local restaurants served overflow crowds, shops saw increased sales, and news reporters came from all around seeking interviews. For three weeks, it was anything but BUSINESS AS USUAL.
平常,我住的小镇特别安静。但是当一名电影导演选中这里拍摄之后,这里就变得忙碌无比。电影明星和制作团队挤满了城里的主路。饭馆里的人目不暇接,商店营业额直线上升,资讯记者也都来到这里寻找采访机会。三个星期以来,这里什么都有,就是没有了往日的宁静。
在这儿business as usual意为“一如往常”。
上一篇: 呆头呆脑的“blank”短语盘点
国内英语资讯:First batch of charter flights brings back 199 stranded Hubei residents
体坛英语资讯:Indonesian athletes vow to break records in athletics at ASEAN Para Games
国内英语资讯:CPC allocates 108 mln yuan for coronavirus control
体坛英语资讯:Stoch claims his first victory in ski jumping season
国内英语资讯:Chinese vice premier orders better medical supply to address shortage
国际英语资讯:Spotlight: In blow to U.S., EU enables Huaweis participation in 5G
国际英语资讯:Massive protests erupt in Indian capital following firing on student
国内英语资讯:Xi orders military to contribute to winning battle against epidemic
体坛英语资讯:Dortmund inconsistency remains a big mystery, says Kahn
国内英语资讯:More Chinese provinces see patients recover from coronavirus pneumonia
体坛英语资讯:MLS club D.C. United extend GM Kaspers contract
国际英语资讯:Trump signs new trade deal with Canada, Mexico into law
商品价格以 .99结尾,让你觉得价格更低
国内英语资讯:China Focus: China has taken strictest measures to curb epidemic: NHC
国际英语资讯:Motion to allow subpoenas for witnesses, documents in Trump impeachment trial fails to pass
国内英语资讯:Patient treatment, supplies highlighted in Chinas epidemic control meeting
体坛英语资讯:Flamengos Bruno Henrique plays down reports of China move
体坛英语资讯:Liu Jiayu wins Halfpipe World Cup in Chongli
研究显示:和婴儿玩耍时,你们的脑电波会同步
国际英语资讯:UN welcomes constructive dialogue between ASEAN, China: Guterres
国内英语资讯:China reports 9,692 confirmed cases of novel coronavirus pneumonia, 213 deaths
国际英语资讯:Bolivias MAS presidential candidate returns to Bolivia for campaign
国内英语资讯:Wuhans SARS treatment-model hospitals to receive patients soon
国际英语资讯:U.S. to expand immigration-related travel restrictions to six more countries
体坛英语资讯:Leipzig beat Augsburg 3-1 to clinch autumn championship in Bundesliga
国内英语资讯:World leaders positively evaluate, support Chinas fight against virus outbreak
国际英语资讯:With emotion, EU parliament ratifies Withdrawal Agreement with UK
国际英语资讯:Britain prepares to leave EU amid public concerns over uncertainty
国内英语资讯:Publicity chief urges better communication of epidemic information
体坛英语资讯:Petra Vlhova wins Slovakias 2019 Sportsperson of the Year award