语言是相通的,真的如此吗?来看看这些“神同步”的表达吧~
1. Blood is thicker than water.
是不是好直白的“血浓于水”!英文中文真就是一样的哟~
2. Be able to do something in your sleep.
中文里可以对应“我闭着眼睛也能…”。
例如: I haven't done many portraits, but I could paint landscapes in my sleep.
我画的肖像画不多,但是我闭着眼也能画风景。
3. Have money to burn
土豪说“烧钱”,英文里也用了burn哦。“钱多到拿钱烧”,这么土豪,简单易记。那“花钱如流水”用英文怎么说呢?对了,就是spend money like water.
4. keep somebody at arm's length
中文里咱们有“保持一臂距离”对吧,这么记就特别好记。
例如: He keeps all his clients at arm's length.
他和所有的客户都保持距离。
5. (in) black and white
a)In a way that makes people or things seem completely bad or good, or completely right or wrong.
我们在评论是非对错的时候,可能会听到有人说“不分黑白”。英文里也用黑和白来指绝对的好和坏,对和错。
例如: It's a complex issue, but he only sees it in black and white.
这是个很复杂的问题,但是他只是非黑即白地来看它。
b)In writing or in print
中文里,尤其是在电视剧里,每次遇到“签字画押”情节,总能听到“白纸黑字”是不?英文里也有对应的含义。
例如: I never thought they'd put it in black and white on the front page.
我没想到他们会把这白纸黑字地印在头版上。
6. Shut / close your eyes to something
中文里咱们说“对……视而不见”,差不多就是这个意思。
例如: You can't just close your eyes to his violence.
你不能对他的暴力行为视而不见。
They seem intent on shutting their eyes to the problems of pollution.
他们似乎打算对污染问题视而不见。
7. Two heads are better than one.
原来是“三个臭皮匠赛过诸葛亮”。其实还可以理解为“人多力量大”。
8. Be engraved on/ in your heart, memory, mind, etc.
深深地印在心里或者记忆力。
例如: The date of the accident remains engraved on my mind.
事情发生的那个日子已铭记在我心上。
上一篇: 谢耳朵5大撩妹金句,让你分分钟脱离单身汪
下一篇: 美国的点披萨方式
体坛英语资讯:Japanese baseball players test positive for coronavirus
娱乐英语资讯:Lang Lang Intl Music Foundation to stage virtual concerts
Window of opportunity 稍纵即逝的好机会
国际英语资讯:Chinese medical team arrives in Algeria to help fight coronavirus; Turkeys death toll tops
Stop Cutting Down Trees 不要砍伐树木
学生是否谈恋爱
体坛英语资讯:Rio converts Maracana stadium into hospital
About Divorce 离婚
今年两会将创新听取代表和委员意见建议的方式
OMG!贝克汉姆“秃”如其来,男神遭遇了什么?
体坛英语资讯:Kenyan athletes vent frustration as Diamond League postpones meetings
体坛英语资讯:Chinese football star Wu Lei denies re-testing negative for COVID-19
国内英语资讯:Chinese FM holds phone talks with Hungary, BiH, Estonia counterparts over COVID-19
体坛英语资讯:Tokyo 2020 to set up task force to address issues around postponed Olympics
复课后应坚持"户外120分钟"原则预防学生近视
理财必看的72法则
体坛英语资讯:China womens team announces 23-player squad for Olympic qualification playoffs
国际英语资讯:Pakistan calls for implementation of U.S.-Taliban deal amid spike in violence
中国观众最喜爱的十大老电影明星(组图)[1]
国际英语资讯:Turkish president, NATO chief hold phone conversation over COVID-19