平时和颜悦色,不太会高声跟别人说话的人,他们并不是真的没有脾气,只是他们没有遇到忍不可忍的事情而已。这样的人在爆发的时候,往往有种不怒自威的气场。
Caps lock voice refers to the authoritative and raised tone used by a normally calm and quiet person when he/she has had enough of someone or something. It is the equivalent to using the caps lock key in the digital world to show your strong emotion.
Caps lock voice指平时冷静沉默的人在对某人或某事忍无可忍的时候转而采用的一种提高了音调且颇有威慑力的说话语调,这种方式相当于在网上聊天时用全部大写的方式表达自己激烈情绪,所以,就叫“大写锁定语调”。
我们来看两个例句:
Sara tried to get an attitude with me yesterday and I had to turn on my caps lock voice and put her in check.
昨天Sara想跟我耍脾气来着,我只好转用我的大写锁定声调把她压下去。
Chris was being run over at work, so Jason told him it was time to turn on his caps lock voice.
Chris在单位被同事各种碾压,Jason跟他说他应该换个态度跟他们相处了。
我们人类作为社会动物,在不同的场合、面对不同的人,说话用不同的语调都是很正常的。我们再来看生活中经常会用到的两种语调。
People voice is the voice that someone uses when talking to strangers or people they are not familiar with. This voice is automatically happy, nicer and sweeter than their normal voice. It is often with a higher pitch. This is often the voice people use when answering a phone call or when working in retails.
“生人语调”指人们在跟陌生人或者自己不太熟悉的人说话时使用的语调。这种语调一般都不自觉地比正常语调要显得快乐、更友好也更甜美,而且声调通常也比较高。人们在接电话或者在零售业工作的时候会用这种语调说话。
Girlfriend voice refers to the change in pitch or tone of a man's voice when talking to their significant other. The girlfriend voice is characterized by a higher pitch and a more effeminate tone with speech patterns scattered with pet names and childish words.
“女友专用调”指男士在跟自己的另一半说话时声调和语气上的变化。这种变化主要体现为:声调提高、语调更显温柔,并且不时夹杂着各种爱称和幼稚的语言。
上一篇: “绅士厕所”能否解决女厕供不应求困局
下一篇: 孤独寂寞,一种“无声流行病”
三星发广告diss苹果 讽刺刘海设计糟糕
凯特王妃运动装出席网球活动,坦言小王子爱打球
31家国企纳入中国第三批混合所有制改革试点
内蒙古包头三十三中2017-2018学年高二上学期期中考试英语试卷
临近死亡时,人们最害怕这件事
2017年12月英语四级作文范文:逃课现象
体坛英语资讯:AEK draw Milan 0-0 in UEFA Europa League
11月佳片云集 这7部电影一定不要错过
国际英语资讯:Suspect of deadly Walmart shooting arrested in U.S. state of Colorado
国际英语资讯:Spanish prosecutor requests arrest warrant for former Catalan leader
国内英语资讯:Vice premier hopes to maximize benefit of water diversion project
美国人有多爱夸人?居然飙车过来夸我鞋子美???
国内英语资讯:Lawmakers push prompt actions against solid waste pollution
体坛英语资讯:Zhang Lu named as finalist for 2017 CSL Gold Glove Award
国内英语资讯:Chinese state councilor, U.S. secretary of state talk by phone
体坛英语资讯:Aolong blow past Shandong, Beijing cruise past Jiangsu in CBA 2nd round
国际英语资讯:Trump picks Powell to lead Federal Reserve, policy continuity expected
国际英语资讯:Security measures beefed up for ASEAN Summit in Bangkok and vicinity
一天一亿件! 中国快递量连续三年世界第一!
秋冬御寒指南:秋裤穿不穿,这是个问题