早睡早起对于朝九晚五的上班族来说,大概是保持旺盛精力的法宝之一。不过,我们身边总有一些晚上不睡,早上不起的朋友,让他们早起无异于让他们受刑。原来以为他们也就是犯懒而已呢,殊不知这也是病症啊!
Delayed Sleep-Phase Syndrome (DSPS) is a circadian rhythm sleep disorder in which the individual's internal body clock is delayed with respect to the typical sleep at night, rise in the morning pattern of most adults. Such people are sometimes called "night owls", though for those with DSPS, their hours are not by choice.
睡眠相位延迟综合症(Delayed Sleep-Phase Syndrome,简写为DSPS)是一种生物周期性睡眠紊乱症,指一些人体内的生物钟比通常意义上的“晚上睡觉,早上起床”这种模式有所延迟。这些人一般被称为“夜猫子”,不过对这些患有睡眠相位延迟综合症的人来说,这样的作息时间并不是他们自己选择的。
People with DSPS generally fall asleep late at night, often in the pre-dawn hours, and wake in the late morning or in the afternoon. Furthermore, there is a striking inability to fall asleep at an earlier, more typical bedtime. As a result, many people with DSPS have been labelled as insomniacs. But if such a person is allowed to follow his internal sleep pattern, he generally has no problems with either falling asleep or waking naturally.
患有此症的人通常很晚睡觉,多数要熬到凌晨才会入睡,然后快到中午或者下午才醒来。他们完全没有办法早一点,或是在更正常的时间点上床睡觉。因此,他们很多人都被归为失眠症患者。但是,如果让他们按照自己的生物钟安排作息的话,入睡和起床其实是没有问题的。
However, if he ignores his internal clock and attempts to live on a normal schedule, DSPS can cause difficulty thinking clearly, driving safely, and generally functioning well. Over time, this may significantly reduce a person's productivity and enjoyment of life, and can lead to clinical depression or other stress-related medical problems.
假如这些人忽视自己生物钟的模式,非要按照常规的时间表作息,就会导致思路不清晰、驾驶不专心等一系列功能性紊乱现象。长此以往,他们的工作效率和生活满意度会显著降低,并有可能导致抑郁或其他压力型健康问题。
上一篇: 英语中对女性的各种称呼盘点
下一篇: 一起来说说足球球衣号码背后的故事
体坛英语资讯:Marcelo: Neymar would be welcome at Real Madrid
国内英语资讯:Chinese military aircraft arrives in New Zealand for joint exercise
体坛英语资讯:Liverpool striker Firmino criticizes Ramos for remarks about Champions League final
国内英语资讯:China lodges representations after U.S. official attending AIT dedication ceremony in Taipei
体坛英语资讯:World Cup preview: Will Russia 2018 bring Brazil World Cup redemption?
毕业季:来看看2018届哈佛毕业生的十大特征
体坛英语资讯:Ghanaians shocked by investigative report on football corruption
体坛英语资讯:Dortmund sign Danish midfielder Delaney from rivals Werder Bremen
Women in space 太空女性
如何戒烟?
毕业季:来看看2018届哈佛毕业生的十大特征
Catch-22 左右为难 进退两难
2018年6月英语四级作文范文:咨询信
娱乐英语资讯:Hollywood star Robert De Niros four-letter word tirade against Trump triggers controversy
猫咪接班章鱼保罗担任世界杯“官方预言家”
国内英语资讯:China, ASEAN to forge closer community of shared future
不想为钱争吵?那就别再做这些事了
Call for new Oxbridge colleges for disadvantaged students 专家呼吁牛剑为扩招弱势群体学生新建学院
聪明人知道何时应该打破规则
美国人慈善捐赠突破4000亿美元
上海合作组织成员国元首理事会青岛宣言[1]
体坛英语资讯:Taklimakan Rally: Racers fight with complicated terrain
国内英语资讯:China provides 6-mln-USD medical aid to Libya
国内英语资讯:Commentary: Qingdao summit ushers in new era for SCO
国内英语资讯:Chinas IPR improving: report
药过期了,还能吃吗?
国内英语资讯:China hopes DPRK-U.S. summit to have positive outcomes
美国对叙利亚的空袭猛增两倍
研究:橙汁冻了再喝有助吸收
世界杯来了,如何用英语把“请假”说出口?