Whore、Slut
这两个词互为近义词,当然同为近义词的还有prostitute和hoe。
那要如何辨析这四个词呢?
Prostitute相对而言比较学术,是“妓女”这种职业的统称。
而whore, slut和hoe就都是口语中比较常见的骂人的话了。Hoe作为名词是锄头,作为动词是用锄耕地,好像差的有点远。其实呢就是外国人太懒了,不想发r这个音,所以hoe其实就是whore的缩写了(不正规用法)。
那如何区别whore和slut?中文解释都是“荡妇、淫妇、小婊砸”的意思,很简单的区分方法就是:whore是要收钱的(或者收东西作为报酬),而slut就是不收钱的聚众淫乱罢了。
Asking for it
也就是说,裙子长度到这个地方,你基本就是在自找非礼了。
Provocative
这个词的英文解释是:causing sexual feelings or excitement(挑起性欲和兴奋感),就是我们常说的“有挑逗性”。这个词在15世纪就出现了。
例句:She was wearing a very provocative outfit.
Cheeky
厚颜无耻,不害臊。这个词常常有不那么尊敬的意味,用作开玩笑。
Flirty
Flirt,动词最常用的意思就是:和别人调情。不过也有flirt with danger这样的用法,这里的flirt就是To deal playfully, triflingly, or superficially with的意思。
Proper
及膝的裙子长度就是刚刚好,既不过分暴露,也不会显得太过保守。
Old-fashioned
过时的意思,反义词是stylish,口语一般就直接说“in”。
Prudish
这个词就显示出有那么点过分规矩,装淑女,装正经的意思了。
Matronly
Matron是主妇的意思。Matronly就是如主妇一般稳重。
上一篇: 一起来说说足球球衣号码背后的故事
下一篇: 这些英语词汇全都来自于中国