想办法解决问题,结果办法却让情况更糟糕?在英文表达中,这被称为“眼镜蛇效果”。
The cobra effect occurs when an attempted solution to a problem actually makes the problem worse. This is an instance of unintended consequences. The term is used to illustrate the causes of incorrect stimulation in economy and politics.
“眼睛蛇效果”指的是之前尝试解决问题的措施最终却使问题恶化。这是一种意外后果的例证,用来说明在经济和政治上的不正确刺激的成因。
The term cobra effect stems from an anecdote set at the time of British rule of colonial India. The British government was concerned about the number of venomous cobra snakes in Delhi. The government therefore offered a bounty for every dead cobra. Initially this was a successful strategy as large numbers of snakes were killed for the reward. Eventually, however, enterprising people began to breed cobras for the income.
这个词来源于英国殖民印度时期的一桩轶事。英国政府非常担心德里有毒的眼镜蛇的数量问题,因此按照每人上交的死蛇数量发给奖金。最初这个办法很成功,人们为了争得奖金杀死了很多眼镜蛇。但最终,有胆量的印度人开始养殖眼镜蛇来挣钱。
When the government became aware of this, the reward program was scrapped, causing the cobra breeders to set the now-worthless snakes free. As a result, the wild cobra population further increased. The apparent solution for the problem made the situation even worse.
英国政府意识到这一点时,就停止发放奖金,导致眼镜蛇养殖者把不值钱的眼镜蛇放生。所以野生眼镜蛇的数量反而更多了。表面上为了解决问题而采取的措施,反而使得问题更糟。
体坛英语资讯:Agent frustrates Brazilian clubs hopes of landing Ronaldinho
体坛英语资讯:Stoudemire pulls out US squad at basketball worlds
体坛英语资讯:American Bettencourt lifts Reno-Tahoe Open title
体坛英语资讯:South Africa to build on World Cup success
体坛英语资讯:Australian Mark Renshaw kicked off Tour de France for headbutting
体坛英语资讯:A new name to be engraved onto World Cup trophy
CHINA OPENS THE DOOR TO GLOBAL INVESTORS
体坛英语资讯:German head coach Joachim Loew extends contract
体坛英语资讯:South Africa says World Cup helps destroy Africa stereotypes
体坛英语资讯:World Cup final pitch invader to appear in court
体坛英语资讯:Gremios loss to Gremio Prudente puts coachs job in jeopardy
体坛英语资讯:Barcelona signs Brazilian player Adriano
体坛英语资讯:Webber wins F1 British Grand Prix
体坛英语资讯:Portugal, Latin America congratulate Spains triumph at World Cup
体坛英语资讯:NBA Warriors sold for $450 mln: report
体坛英语资讯:German football coach Loew undecided over contract extension
体坛英语资讯:Gay beats Powell in IAAF Diamond League
体坛英语资讯:Benzema denies charges in prostitute case
体坛英语资讯:After World Cup, South African eyes Olympic bid
体坛英语资讯:Maicon only Brazilian to make World Cup All-Star team
体坛英语资讯:Fred shines in Fluminenses friendly
体坛英语资讯:Uruguay are Germanys equals: coach Tabarez
体坛英语资讯:Paulinho wins 10th stage while Schleck keeps yellow jersey
体坛英语资讯:Cruzeiro announces signing of Argentine striker Farias
体坛英语资讯:Spanish soccer can continue to reign supreme in the future
体坛英语资讯:Armstrong concedes failure in Tour de France
体坛英语资讯:Maradona stays on as Argentina coach
体坛英语资讯:Brazilian Confederation of Soccer wants Parreira as head coach
体坛英语资讯:Yao Ming to start charity fund-raising tour in China
体坛英语资讯:Messi congratulates Spanish team for triumph