形容词表示人或事物的属性或特征,主要用来描写或修饰名词或代词。具体来说,形容词主要有以下用法:
1. 用作定语:This is a very interesting book. 这是一本很有趣的书。
2. 用作表语:This book is very interesting. 这本书很有趣。
3. 用作补语:We found this book very interesting. 我们发现这本书很有趣。
4.“the+形容词”表示一类人:We should try to help the poor. 我们应该设法帮助穷人。
5.“the+国家形容词”表示民族的整体:The Chinese are hardworking and friendly. 中国人勤劳友好。
6. 用作状语:Finally, he arrived here, cold and hungry. 最终,他到这儿时又冷又饿。
7. 表语形容词:只能作表语,不能位于名词前作定语。例如以下形容词(尤其是以a-开头居多):
√ He is (gets/ feels) ill.
× He is an ill man.
8. 定语形容词:只作定语,不能用于系动词后作表语。例如:
√ A little boy
× The boy is little.
其他定语形容词还有:elder, eldest, atomic,countless,cubic, digital, east, eastern, eventual, existing, federal, indoor, institutional, introductory, investigative, lone, maximum, nationwide, neighbouring, north, northern, occasional, outdoor, phonetic, remedial, reproductive, south, southern, supplementary, underlying, west, western, woolen 等。
上一篇: 感叹句和特殊疑问句的大PK,快来看
下一篇: 3分钟,教你全面搞懂疑问代词
国际英语资讯:Singapore to permit resumption of tourism businesses
我最喜欢的一个人
蚯蚓真有趣
国际英语资讯:Commentary: G20 has vital leading role in moment of dual global crises
国内英语资讯:China Focus: China mulls new amendment to criminal law
The Plus Size Model 大号模特
由于美国的种族主义风波,雀巢的冰激凌被迫改名字
一朵有魔法的小花儿
护士节
国内英语资讯:China to further streamline procedures for opening of businesses, better regulate business-r
国际英语资讯:Ugandan party officials say Chinas people-centered philosophy key to development
巧“捞”菜刀
放风筝
歪尾巴的小金鱼
The Advantages of Second Child 二胎的好处
国内英语资讯:China to adjust leadership structure for reserve forces
国内英语资讯:China urges Pompeo to spend some time on managing domestic affairs before pointing finger at
疫情期间,法国仍举行大型音乐节
国际英语资讯:World Bank to grant Benin 50 mln USD to mitigate COVID-19 impacts
国际英语资讯:Jordanian FM says to boost bilateral ties with Iraq
福奇:美国出现第二波新冠疫情?第一波还没结束呢
Write Down Things 记事
国内英语资讯:Chinese lawmakers deliberate draft national security law for Hong Kong in group discussions
丰收的秋天
忽然,我们都唱起歌儿
国际英语资讯:France holds delayed municipal elections, Macrons party faces challenge
国际英语资讯:Mongolias ruling party wins landslide victory in parliamentary elections
国内英语资讯:China to further reduce burden on market entities
我的小卧室
My Travel Plan in Shanghai 上海之旅计划