It’s ridiculously hot.
简直热得离谱。
用ridiculously来形容hot,热得不正常、热得离谱!英语君表示用这句话来形容这两天的天气,简直太符合我的心情了!离谱啊!!
It’s scorching.
都要被烤焦了。
用scorching来形容三伏天正午的毒太阳,太贴切了!
Trees and grass are parched.
树和草都被烤干了。
英语君友情提示:容易脱水的小动物,和人类,这几天就乖乖呆在空调房里不要出门了。
This damn weather is totally a torture.
这鬼天气完全就是个折磨。
当然,这一句用在冷天也行。
It’s hot as hell.
真的热到要死了。
hell,地狱,外国人常用hell来表示十分讨厌的东西或愤怒的情绪。这里的as hell表示“很、非常、极其”
It’s hot as the inferno.
这简直就是炼狱的温度。
inferno,炼狱——地狱的升级版。
It’s hot as the apocalypse.
简直热得像末日。
apocalypse,天启、大灾难。
说道“天启”,你有没有想起前段时间大火的电影《X战警:天启》呢?它的英文名就是X-Men: APOCALYPSE。电影中的大反派boss天启,带来的就是一种毁灭世界的末日力量。apocalypse,这下记住了吧?
Damn it! It's hot as the apocalypse!
It’s smotheringly hot.
热得令人窒息。
The temperature is too high.
温度实在太高了。
The heat and humidity are record-breaking.
热度和湿度都破纪录了。
我表示这句话简直太适合上海(南方)了!又热又湿,浑身流汗不蒸发黏糊糊的好难受!
The heat wave is unbearable.
这种热浪真是没法忍。
说道热浪,友情提示:出门在外远离汽车,车内空调开得爽,车外热浪受不鸟!
The sun blazes down from a cloudless sky.
太阳从没有云的天空中直射下来。
Blaze作名词讲的时候是“火焰”、“强烈的光”,作动词的时候指光芒的“照射”,它比shine要强烈得多。
One could fry eggs on the sidewalk.
人行道上都能煎鸡蛋了。
It is like being put into a hot oven.
就像是被扔进了火炉。
出空调房时的感受。。。。
The sun is so violent.
太阳太猛了。
太阳如此毒辣,简直就是红果果的暴力!我选择升天!
The sun is blazing today.
今天阳光太强了。
It’s so hot that steam rises up from the tarred streets.
太热了,柏油马路都起热霾了。
The black top is almost smoking.
柏油路面简直都要冒烟了。
I feel like my skin is on fire from the sun.
我觉得我的皮肤被太阳照得都着火了。
No one could bear to be outside in such a hot day.
这么热的天,没人能受得了呆在外面。
说得好,出门即是作死……
The sun’s rays feel like a million hot needles.
阳光感觉就像数以万计灼热的针。
Even the breeze is hot.
就连吹来的风都是热的。
这句话我感同身受!风是热的!
It’s as if it’s on fire.
热得就像着火了一样。
谁来救救我!我要自燃!
The day is burning.
这一天热得都要烧起来了。
Things are wavy.
热得整个世界都花了(因为热得冒气了)。
热得我眼冒金星意识模糊……整个世界都花了……
下一篇: 英语天天读:莫桑比克经济腾飞
国际英语资讯:Libya starts voter registration for 2018 elections
国际英语资讯:Spotlight: Colonial memory haunts Frances Macrons visit to Algeria
国内英语资讯:China to improve government information sharing
国际英语资讯:Bolivian president vows to accept election results
国内英语资讯:China, Canada agree to issue joint statement on climate change
国内英语资讯:China to further regulate financial markets
国内英语资讯:Commentary: China willing to share, but not to export Chinese model
国际英语资讯:UN concludes environmental assembly with pledges to end pollution
国际英语资讯:Trump to announce decision Wednesday on U.S. embassy in Israel: White House
体坛英语资讯:Bayern keeper calls Paris game case of revenge
国际英语资讯:Mexico, EU expect quick wrap up of updated free trade accord
国际英语资讯:Portugals FM to become next Eurogroup president
国内英语资讯:Xi promises wider opening-up as Fortune forum opens
国际英语资讯:Trump recognizes Jerusalem as Israeli capital, instructs embassy relocation process
川普总统将宣布美国承认耶路撒冷为以色列首都
国际英语资讯:Chinese, Japanese entrepreneurs, former officials call for deepening economic cooperation
体坛英语资讯:Gremio facing uphill battle in FIFA Club World Cup: coach
动画《寻梦环游记》口碑炸裂!票房领跑全球
体坛英语资讯:Messi: Russia my last shot at World Cup glory
体坛英语资讯:Sun Yang awarded for outstanding contribution to swimming in China
国内英语资讯:China to further promote government information sharing and disclosure
最适宜癌症患者的食物
体坛英语资讯:Frankfurt, Wolfsburg secure victories in German Bundesliga
My Mother’s Food 妈妈做的菜
体坛英语资讯:Three of top 4 drop points in Spains matchday 14
体坛英语资讯:Bayern beat Paris Saint-Germain 3-1 in UEFA Champions League
2017年12月英语六级作文范文:移民
体坛英语资讯:Real Madrid win, while Sevilla book place in last 16 of Champions League
2017年12月英语四级作文范文:大学里的宿舍生活
To Be a Good Talker and Listener 成为一个好的谈话者和聆听者