随着时代改变,越来越多美国人不再把离婚看作可耻的事,而是举办离婚派对,庆祝展开新的人生。这种离婚派对的英文表达是divorce party或break-up party。
A new trend is catching on among recent divorcees, as these individuals are holding break-up parties to celebrate the end of their marriage.
新近离婚的美国人流行办“离婚派对”,用这种方式来庆祝婚姻结束。
While some people may find this practice odd, many recent divorcees note that the celebration serves as a way to acknowledge the past but move on to the new life that will await post-divorce.
有些人也许会觉得这一做法很各色,但许多现在的离婚者认为这种庆祝方式既是承认过去,同时也标志着就此展开新生活。
Divorce party is similar to wedding party in some way, with guests indulging in extravagant eating and drinking. However, on a wedding the father hands his daughter off to the groom, but on a divorce party the father take his daughter back from the son-in-law. Some divorcing couples also returned the wedding gifts on the divorce party.
在某些方面,离婚派对跟结婚派对差不多,来宾也大吃大喝。不同的是,在婚礼上,父亲拉着女儿的手,将女儿交给新郎。在离婚派对上,父亲从女婿手中,把女儿接回去。有些离婚夫妻还把结婚时收到的礼物,还给赠送礼物的人。
上一篇: 什么是“软福利”?
下一篇: 高大上的“多屏幕分享”
小鸟受伤了
The New Policy of Taking Care of the Aged 关心老人的新政策
国际英语资讯:Retailers in U.S. Southern California go outdoor to adapt to COVID-19 era
国际英语资讯:Africas COVID-19 cases approach 1 mln amid call to contain rapid infection rate
狐假虎威
国内英语资讯:Interview: Smart investors wont abandon Chinese market: Commerce Minister
大树爷爷脱险记
国内英语资讯:Liaison office of Chinas central govt in HKSAR says so-called U.S. sanctions will become
我喜欢吃的芒果
夏天的凤凰广场
国际英语资讯:Armenia reports 225 new COVID-19 cases
冬冬是个懂事的孩子
国际英语资讯:4,455 people infected with dengue, 9 dead in Laos since January
国际英语资讯:Australian PM maintains high popularity amid coronavirus spike: poll
妞妞上学
王毅就当前中美关系接受新华社专访(双语全文)
国际英语资讯:64 killed in three-day monsoon rain spells across Pakistan
贾斯汀·比伯巡演推迟至明年夏天
牛牛上学
国际英语资讯:Russian jet intercepts U.S. reconnaissance planes over Black Sea