有些事物虽然貌不惊人,却蕴含着奇特的内在或非凡的价值,和那些徒有其表的东西形成鲜明对比,这种不可貌相的事物就叫sleeper(潜伏者)。
Sleeper refers to outwardly common looking item that possesses something special or unique inside.
“潜伏者”指那些外表看起来很平凡但却蕴含奇特内在的事物。
Example:
That boring looking car is a real sleeper with that big turbo hiding under the hood and nary a sticker or scoop to be seen anywhere on it.
那辆看起来平凡无奇的车是个真正的“潜伏者”,引擎盖下装有巨大的涡轮增压机,这种配置上哪儿也买不到。
上一篇: 315消费者日:盘点一下和购物有关的新词
下一篇: 煎熬的“短信期待”
2017考研:英语高频短语(12)
体坛英语资讯:Olympic Preview: Bjorndalen continues to make biathlon history
体坛英语资讯:Yao fans go wild over baby talk
体坛英语资讯:Egypt enters top ten of FIFA world ranking
体坛英语资讯:Soccer stars play match for Haiti earthquake relief
体坛英语资讯:Lance Armstrong to compete in South Africa
体坛英语资讯:Vice-president of Santos travels to England to close deal with Manchester City and Robinho
2017考研:英语高频短语(8)
体坛英语资讯:Olympic Preview: U.S. sets to be biggest winner in snowboard at Vancouver
体坛英语资讯:New boss pledges to revive Chinese football in five years
体坛英语资讯:9-man Barcelona secures vital home win against Getafe
2017考研:英语高频短语(7)
2017考研:历年英语翻译真题(11)
体坛英语资讯:Costa Rican player Lopez travels to China to find club
体坛英语资讯:Japan, China have goalless draw in mens East Asian Football Championships opener
体坛英语资讯:Bayern nets eighth straight win while Leverkusen stumbles
体坛英语资讯:Olympic Preview: Chinese aerials skiers to fly high in Vancouver
体坛英语资讯:Wu Minxia claims gold at China All-Star Diving Series
体坛英语资讯:Li Na sets sights on WTA finals
体坛英语资讯:Ronaldo appeal rejected for second time
体坛英语资讯:Zheng Jie becomes first Chinese semifinalist at Australian Open
2017考研:英语高频短语(13)
2017考研:英语高频短语(11)
体坛英语资讯:Jazz sign rookie guard Gaines for the season
2017考研:历年英语翻译真题(10)
2017考研:历年英语翻译真题(13)
体坛英语资讯:Russia aims for 40 medals at Vancouver Olympics
2017考研:英语高频短语(6)
体坛英语资讯:Mavericks rout Knicks in record 50 points
体坛英语资讯:Stosur and Hewitt headline Australian Open fourth round action on Day Eight