放学后独自在家无人照看的儿童被称为“挂钥匙儿童”,而因为丈夫上夜班不得不独守空房的妻子则相应地被称为latchkey wife(挂钥匙妻子)。
“Latchkey wife” is based on the phrase "latchkey kid." “Latchkey wife” refers to a wife who comes home from work to an empty house, left to her own defenses during the evening, while husband works opposite shift.
“挂钥匙妻子”是基于“挂钥匙儿童”而产生的新词。“挂钥匙妻子”指那些因为丈夫值夜班而不得不下班后独守空房的妻子。
Example:
Because of her time alone, the latchkey wife was free to have complete control over the remote control and the computer with no interruptions!
因为有大量独处的时间,“挂钥匙妻子”可以完全自主不受干扰地使用遥控和电脑。
上一篇: 女孩爱穿的“上衣裙”英语怎么说?
下一篇: 让穷人更穷的“支出瀑布”