辛苦做出来的东西被同事抢了头功,任务赶出来了却遭到老板毫无道理的质疑,而且还让做一大堆莫名其妙的改动……如果你遇到这种郁闷事,毫无疑问,你被workjacked(工作劫持)了。
WJ occurs when you complete an assignment, project, or other accomplishment and a co-worker, supervisor, executive or other employee either
a. claims the credit for the work accomplished
b. discredits the work accomplished for no apparent reason
c. requests a lot of useless modifications or asks a lot of pointless questions to make the work seem inadequate
工作劫持发生的情况有以下三种:当你完成了一项任务或一个项目,这时候一个同事或主管——
情况一:将功劳占为己有;
情况二:毫无道理地质疑工作成果;
情况三:要求做许多毫无用处的修改,或是问许多没有意义的问题,完全是为了挑刺。
This situation is typically encountered when interacting with people who either do no or little work, have no accomplishments, and are lacking in grey matter.
这种情形通常发生在和那些不干活或干活很少、没有成就、脑子不好使的人打交道的过程中。
注:workjack的缩略形式是 WJ。
Example:
The boss just workjacked my entire presentation that I worked on for two weeks on how to improve customer satisfaction.
我花了两星期时间准备的关于如何提升客户满意度的演示刚刚被老板“劫持”了。
上一篇: 那些形状各异的sleep tattoo
下一篇: 智能时代的“媒体结合”
Using smart bin to tackle food waste 给智能垃圾桶称重 减少食物浪费
女主持在节目中辱骂伊万卡 白宫方面立即发声抨击
土耳其选举前逮捕了14名伊斯兰国成员嫌疑人
体坛英语资讯:China unveils 24-man squad for World Cup qualifiers
国内英语资讯:China Focus: China delivers commitment to advancing SCO cause
娱乐英语资讯:Folk music and dance debut in Chicagos iconic Millennium Park, showcasing cultural diversi
避免泄露机密 美国国防部发布限用手机新规
国内英语资讯:Xi awards Putin Chinas first friendship medal
国内英语资讯:China Focus: Startups cash in on Chinese traditional culture
2018年中朋友圈十大热词盘点
美国新罕布什尔大学将接受中国高考成绩申请
一周热词榜(6.9-15)
川普总统要求军方协助安置被羁押非法移民
养老保险基金中央调剂制度7月起实施
女王的起居室“惊现”梅根夫妇合照!美炸了
Antarctica's plastic threat 科学家称塑料污染已威胁南极海域
国内英语资讯:Xi, Putin agree to promote greater development of China-Russia ties at high level
国内英语资讯:Foreign Ministry spokespersons remarks on U.S. announcement of trade measures against Chin
联合国权利主管抨击美国政策造成家庭分离
锻炼给你带来的最大改变是什么