一边看电视选秀节目,一边用手机发微博评论,这种场景大概很多人都经历过吧。在智能时代,眼前摆着两个以上屏幕,并随时互通信息已经是司空见惯的了。这种情形在英语里叫做media meshing。
Media meshing is the activity of using hand-held electronic devices (e.g. mobile phones, tablet computers) to make comments or read about a TV program at the same time as watching it.
Media meshing指拿着手机或平板电脑等掌中设备,一边看电视节目,一边在这些设备上对节目发表评论或查看相关花絮,即“媒体结合”。
Media meshers are people who use wireless connections and the handheld devices at their disposal to enhance their viewing experience.
通过掌中设备和无线网络来提升电视节目观看体验的人就叫media mesher。
The term media meshing first appeared around 2005, but hit the spotlight in the summer of 2013, when UK telecommunications regulator Ofcom published a report revealing that one in four British adults regularly use a tablet or other device so that they can comment or read information about the program they're watching. An alternative expression often used to refer to the same concept is second screening. (Source: macmillandictionary.com)
Media meshing这个词最早出现在2005年左右,不过真正被人们注意到却是在2013年夏天,英国通信监管机构Ofcom发布报告称,每四个英国成年人中就有一个人在看电视时会用平板电脑或其他设备发表评论或阅读相关信息。描述这一状况的另一个说法是second screening(第二屏幕)。
上一篇: 你被WJ(工作劫持)了吗?
国际英语资讯:China Everbright Bank Luxembourg Branch officially opens
体坛英语资讯:Leipzig down Hamburg 2-0 in German Bundesliga
The Unknown Story 不为人知的故事
国内英语资讯:China to strengthen connectivity, trade with Nepal: premier Li
体坛英语资讯:China beats Japan 3-1 to claim title at 2017 FIVB World Grand Champions Cup
体坛英语资讯:Bayerns former rival now a supplier
国内英语资讯:Chinas Central Military Commission finishes inspection
英语美文:你努力变好,并不是为了配得上谁
国内英语资讯:Chinas inflation accelerates more than expected in August
国内英语资讯:Memorial held at tomb of Chinese survivor of WWII Japanese germ warfare
国内英语资讯:Chinese, Japanese, Koreans co-write new history textbook
国际英语资讯:Erdogan, Trump hold phone conversation
体坛英语资讯:Derbies on the agenda as Liga Santander returns after international break
国内英语资讯:China, Uzbekistan agree to strengthen cooperation
国内英语资讯:Chinas Internet of Things industry exceeds 900 bln yuan
国际英语资讯:RCEP ministers redouble efforts to conclude RCEP talks
体坛英语资讯:Froome wins Vuelta to make cycling history
国际英语资讯:Chinas mild inflation creates room for financial risk control
神奇衣服自动长大 妈妈再也不用担心我长太快啦
乔治小王子第一天入学,远房萌妹子是陪读
体坛英语资讯:Hoffenheim upset Bayern 2-0 in German Bundesliga
国际英语资讯:Landlord of Paris attacks ringleader to appear before magistrates in France
体坛英语资讯:Mbappes debut goal boosts PSG in a 5-1 rout of Metz in Ligue 1
国内英语资讯:China vows to strengthen cooperation with ASEAN in health sector
国际英语资讯:Indias premier investigating agency raids former ministers house
国内英语资讯:China proposes stronger statistical cooperation among BRICS countries
体坛英语资讯:Rojer/Tecau win second major title in US Open mens doubles
体坛英语资讯:Sun Yang sweeps 6 golds, 1 silver at Chinese National Games
国际英语资讯:Iraqi Kurds reject AL chief request to postpone independence referendum
国际英语资讯:Largest wildfire in Los Angeles fully contained