大街上有人迎面走来,嘴里还振振有词地说着什么,大家纷纷侧目,觉得他很奇怪,其实,人家只是在用蓝牙耳机打电话而已。现在,随着蓝牙耳机的普及,这样的误会也慢慢少了。不过有时候熟人在一起还是难免误会。
Blue-spoof means causing someone to believe you are speaking to them while actually using the hands-free device for your cell phone, or believing someone is talking to you, but they're using their blue-tooth. (Source: merriam-webster.com)
Blue-spoof指你用蓝牙耳机在打电话时,别人误以为你在跟他说话;或是别人用蓝牙打电话时,你误以为人家在跟你说话。我们称之为“蓝牙误会”。
For example:
I was blue-spoofed by Tom while he was talking to Barb on the phone.
汤姆用蓝牙跟巴伯打电话时,我以为他跟我说话呢。
上一篇: 日益普及的网站“收费墙”
下一篇: 扎堆儿离婚:离婚群聚效应
Bullfights return to Spanish public TV
Students made to work at Foxconn as interns
No stage fright?
Van Persie off to United
Pound backs Armstrong decision
Heat vs Clippers tickets to go on sale
Tablet makers diversify to tackle Apple
Collapse at construction site injures workers
Spaniards see EU rescue as inevitable
看过老友记的花絮吗?
Top Gun director jumps to his death
Australian recall for top two exporters
Clinton to discuss wide range of issues during China visit
First Lady first up as Democrats try to break deadlock
大自然的召唤,关于洗手间的英文
电影《悲惨世界》歌词翻译赏析之二[1]
Teens in Shenyang gobble up ice cream iPhones
Booklet tells parents to 'prevent' homosexuality
Harbin shows tourists its sunny side
Foreign minister summons Japan's envoy
Prices make feathers fly for Angry Birds' merchandise
Romney sticks to Obama songbook on China
Red Cross embraces challenges
Kerry next in line for top State position
White House releases beer recipes
Authorities probe cause of brush fire near LA
Youku Tudou outlines vision for merged company
Death penalty confirmed for Mumbai terror gunman
Good media entertains, informs and educates
Air China flight returns to Beijing over false threat