自从智能手机普及以来,我们经常能听到“手机变砖”这个说法。也就是说,因为手机刷机或程序更新误操作导致手机无法正常使用,不能正常使用的手机就像一块砖头,所以,英语中也就用brick一词来表示这种状况。
In the tech-centered world in which we live, it's inevitable that electronic devices might be periodically subjected to a bit of an overhaul, but what if our attempts at maintenance or improvement leave them worse for wear? This is the circumstance behind an action now described by the verb brick.
在我们生活的这个技术世界里,电子设备难免要定期进行一些更新,但是,如果我们对电子设备的维护或升级导致它们无法使用了怎么办呢?这种设备更新或升级后无法正常使用的情况现在可以用一个词来表示:brick(变砖)。
The transitive verb brick refers to the undesirable action of causing an electronic device to stop working because of something you've done to the software, usually when updating its operating system or adding a new application. Though the term is usually used in the context of mobile phones, it's also possible to brick other devices, such as tablet or desktop computers and even games consoles. Devices are often bricked when there's an interruption to an update procedure, perhaps because of power failure or because the user inadvertently does something which affects it. Such interruptions can partially overwrite or corrupt what is known as firmware, software which is integral to the device and without which it may not properly function. (Source: macmillandictionary.com)
这里的动词brick就指因为对软件进行的某个操作导致电子设备罢工的意外状况,这些操作通常是升级操作系统或添加新的应用程序。虽然“变砖”这个说法多用于手机,不过这种情况也可能发生在平板电脑、台式电脑以及游戏机主机等设备上。设备“变砖”多由断电或用户无意操作导致的升级程序中断引发。此类程序中断会部分覆盖或损坏固件,固件就是设备中内置的软件,没有此类软件,设备可能无法正常运行。
上一篇: 英文也有“微小说”
下一篇: 远离电子设备的“数字戒毒期”
英国广播公司拒绝禁播反撒切尔夫人的歌曲
调查显示Facebook已在青少年中失宠
国内英语资讯:Chinese FM calls for adherence to multilateralism, solidarity in fight against COVID-19
什么是"无症状感染者"?
国际英语资讯:Libyas UN-backed PM welcomes intl calls to unite central bank
肥胖引发肝硬化“浪潮”
国内英语资讯:Chinese, Algerian PMs talk by phone on COVID-19 cooperation
玛莎百货将使用中性玩具包装
国内英语资讯:Vice premier stresses research on COVID-19 vaccine, treatment, medicine
国际英语资讯:Models show coronavirus could claim 100,000 lives in U.S even with containment efforts: expe
国际英语资讯:Israel launches emergency labor plan as unemployment rate reaches 22.6 pct
【新年策划】新年新科技
新西兰封城违规举报网站因举报太踊跃而瘫痪
斯诺登在莫斯科做宅男 自称已经取得胜利
体坛英语资讯:Chinese freestyle skiers miss podium at Moscow World Cup
国内英语资讯:14-day quarantine required for out-of-town patients in Beijing
什么是机会成本?
投资者要关注税收和通货膨胀
法国成功为病患移植人工心脏
My View on Working Overtime 加班之我见
纳尔逊·曼德拉:你不知道的六件事
国内英语资讯:Xi inspects wetland conservation, urban management in Hangzhou
BBC推荐:疫情时期抚慰人心的老电影(下)
国际英语资讯:Vietnam to suspend all inbound flights for COVID-19 control
国内英语资讯:China to step up financial support for SMEs, increase effective investment
国际英语资讯:Greek PM thanks donors for contribution to battle against COVID-19
国内英语资讯:China to roll out a mix of fiscal and financial policies to vigorously meet challenges
国际英语资讯:First batch of EU-funded COVID-19 medical supply delivered to BiH
威廉王子新年伊始“抛妻弃子”去上学
新西兰警方开通封城违规举报网站 因居民举报太踊跃而瘫痪