春节长假结束,工作生活恢复正常。你感受到“假后返工时差(social jet lag)”了吗?
Social jet lag refers to the feeling of being very tired when you return to work after a holiday, especially because of changes to your sleeping pattern.
Social jet lag指休假结束返回工作岗位时的倦怠感,主要是由睡眠模式的变化引起的,称为“假后返工时差”。
The root cause of social jet lag is the more relaxed sleeping pattern that many people adopt when on holiday. Conscious that they don't need to be up at the crack of dawn the next day, people luxuriate in the opportunity to lie in, getting up later in the morning and going to bed later in the evening. Faced with going back to work after perhaps as much as two weeks of a different cycle of waking and sleeping, a person's body clock is thrown out of sync. This has a similar effect to the one experienced by flying west across one or more time zones.
(Source:macmillandictionary.com)
“假后返工时差”的根本原因是人们在休假期间往往享受一种比较放松的睡眠模式。因为知道第二天不用早起,人们就会充分享受赖床、晚睡和晚起的时光。在经历了一段时间完全不同的作息方式要回到工作状态之时,人们的生物钟已经完全不在休假前那个状态了。这种感觉就跟乘坐飞机从东半球跨越好几个时区飞到西半球的感觉一样,(是有时差的)。
上一篇: “虎妈”过后,来了“羊妈”
下一篇: Brexit是什么意思?
特朗普访英 英国民众为他办了一场“反特嘉年华”
什么样的睡姿能缓解经期疼痛?
国内英语资讯:China, Norway pledge to maintain rule-based global free trade system
国内英语资讯:China Focus: PLA opens warships for public visits
国内英语资讯:China vows to consolidate political foundation for development of ties with Czech Republic
全球12大智能手机生产商排名出炉 中国企业占9席
小测验 — 与笑话有关的英语表达
国内英语资讯:China plans additional tariffs on 5,207 items of U.S. products
国内英语资讯:Xi stresses improving innovation capabilities for key, core technologies
吃瓜群众必备:“站队”用英语怎么说?
《小妇人》重拍!这演员阵容能得15个奥斯卡!
国内英语资讯:Chinese president eyes closer China-EU partnership
寡妇姐要演变性人!网友对此炸开了锅
国内英语资讯:Xi presides over 3rd meeting of central committee for deepening overall reform
一周热词榜(7.7-13)
国内英语资讯:China, France to strengthen cooperation
国内英语资讯:Economic Watch: Trade tension hurts U.S. consumers, say firms
国内英语资讯:China Focus: A small citys rise to prosperity
国内英语资讯:Xi Jinping meets with Taiwan delegation led by Lien Chan
国内英语资讯:China believes Pakistan can overcome temporary financial difficulties: FM spokesperson
国内英语资讯:China ready to strengthen infrastructure cooperation with Croatia: premier
国内英语资讯:Top political advisor meets with Taiwan delegation led by Lien Chan
日本新法案规定员工每月加班不得超过100小时
国内英语资讯:Chinese state councilor holds talks with foreign ministers of Arab states
国内英语资讯:China, EU vow to join hands to promote multilateralism, free trade
国内英语资讯:Chinese premier urges pragmatic cooperation for common prosperity
国内英语资讯:China refutes U.S. criticism on unfair trade
国内英语资讯:China vows to expand ties with incoming Zimbabwean govt
国内英语资讯:China, Hungary vow to lift ties to higher levels
国内英语资讯:China, EU agree to promote multilateralism, support free trade