这几年,很多人的环保意识都有所提高,不少产业也都采取不同程度的环保措施,开始迈向“绿色”时代。不过,不见得所有打着“绿色”旗号的行为都是真正以环保为出发点的。他们可能只是以“绿色”之名行“牟利”之实。这就是近两年大家听到的“漂绿”。
Greenwashing (a compound word modelled on "whitewash"), or "green sheen," is a form of spin in which green PR or green marketing is deceptively used to promote the perception that an organization's aims and policies are environmentally friendly. Whether it is to increase profits or gain political support, greenwashing may be used to manipulate popular opinion to support otherwise questionable aims.
“漂绿”(greenwashing或green sheen)是由“漂白”(whitewash)一词演化而来,指绿色公关或市场营销团队用作欺骗性宣传报道的一种形式,以此向大众宣称某个组织的目标和政策都是环境友好型的。不管其目的是增加利润或者获得政治支持,“漂绿”行为都有可能被用来操控大众意见以支持一些原本备受质疑的行为目的。
The term greenwashing was coined by New York environmentalist Jay Westervelt in a 1986 essay regarding the hotel industry's practice of placing placards in each room promoting reuse of towels ostensibly to "save the environment." Westerveld noted that, in most cases, little or no effort toward reducing energy waste was being made by these institutions—as evidenced by the lack of cost reduction this practice effected. Westerveld opined that the actual objective of this "green campaign" on the part of many hoteliers was, in fact, increased profit. Westerveld thus labeled this and other outwardly environmentally conscientious acts with a greater, underlying purpose of profit increase as greenwashing.
Greenwashing一词最早由纽约环保主义者杰•韦斯特维尔特在一篇1986年的文章中首创,这篇文章主要讲的是当时宾馆行业在每个房间都摆放标识牌,简单从表面上鼓励毛巾重复使用以“保护环境”。韦斯特维尔特指出,在大多数情况下,这些机构并未采取任何节能措施,有证据表明,上述的标识牌行为也未带来任何支出下降的情况。韦斯特维尔特认为,很多宾馆采取这一“绿色行动”的实际目的都是为了增加利润。由此,他就把这一类表面上大张旗鼓倡导环保而实际上带有更隐晦牟利目的的行为称为greenwashing(漂绿行为)。
上一篇: Brexit是什么意思?
下一篇: 蛇年说“蛇”
中国成全球稳定开采可燃冰第一国
国内英语资讯:China lifts restrictions on U.S. poultry imports
国内英语资讯:Chinese premier stresses steady economic development, peoples livelihood
美国打记者议员候选人胜选后道歉
"Be a chicken"是什么意思?
Airbnb居然开始出杂志了
国际英语资讯:Six more soldiers, 13 militants killed on 3rd day of clashes in Philippines
体坛英语资讯:Man United beat Ajax 2-0 to claim Europa League title
我为什么要努力学习 Why Should I Study Hard
国际英语资讯:DPRK calls for direct talks in response to Washingtons new proposal
国际英语资讯:British student sentenced to 15 years in prison for planting bomb on London train
国内英语资讯:Chinas peaceful development benefits all countries in economy, security: Singaporean DM
体坛英语资讯:English Premier League winners Chelsea cancel victory parade
人工智能遇上交通灯 交通堵塞或成历史
体坛英语资讯:History as Kipchoge becomes first human to run marathon under 2 hours
国际英语资讯:Kagame delivers stern warning against those trying to destabilize Rwanda
美俄加强沟通避免在叙发生事故或误判
国际英语资讯:Argentine president-elect offers Bolivias Evo Morales asylum
国际英语资讯:Roadside bomb kills 10 civilians in W. Afghanistan: local media
国内英语资讯:Nepal, China sign MoU on tourism promotion
国际英语资讯:Trump asks Supreme Court to block New York subpoena for his tax returns
国内英语资讯:China seeks balanced trade, investment with U.S.
国际英语资讯:British police arrest 44-year-old man linked to Manchester attack
体坛英语资讯:China claims silver and bronze on balance beam at Gymnastics Worlds
国际英语资讯:Spotlight: Egyptian forces hit terror camps in Libya in response to Minya shooting attack
超越推特! 新浪微博月活跃用户达3.4亿!
布鲁塞尔发生抗议北约和川普活动
国内英语资讯:Political advisors discuss home market regulation
暑假计划 Summer Vacation Plan
国内英语资讯:China stresses role of philosophy and social sciences in developing socialism