上班需要一直待在办公室的人们大概都有专属于自己的办公桌,而那些大部分工作都不需要在办公室完成的人们,就算有个办公桌也没什么时间享用。所以,现在很多地方都流行hot desking,同一个办公桌可能从周一到周五的主人都不同。这样做也算为节约资源出了一分力哦。
Hot desking originates from the definition of being the temporary physical occupant of a work station or surface by a particular employee. The term hot desking is thought to be derived from the naval practice, called hot racking, where sailors on different shifts share bunks. Originating as a trend in the late 1980s-early 1990s, hot desking involves one desk shared between several people who use the desk at different times. A primary motivation for hot desking is cost reduction through space savings - up to 30% in some cases.
办公桌轮用制源自于某个员工暂时使用一个工作位或工作面这样一个概念。Hot desking这个说法据说是来源于海军的一个惯常做法,叫hot racking,也就是不同班次的水手共用几个休息铺位。20世纪80年代末到90年代初,几个人分时段共用一个办公桌的办公桌轮用制日渐兴起。这种做法的主要的目的是通过节省空间来节约开支——某些情况下节约的开支可达30%。
Hot desking is regularly used in places where not all the employees are in the office at the same time, or not in the office for very long at all, which means actual personal offices would be often vacant, consuming valuable space and resources.
办公桌轮用制通常在所有员工不会同时在办公室或者不会在办公室待很久的办公场所实行,如果不这样做的话,那么很多办公室就有可能是空置的,同时耗费宝贵的空间和资源。
上一篇: 地板衣橱 floordrobe
下一篇: 层层包装的“套娃式礼物”
体坛英语资讯:Uruguay beat Paraguay to win Copa America
体坛英语资讯:Real Madrid to help Chinese build the countrys largest academy
体坛英语资讯:Suarez voted Player of Tournament at Copa America
国内英语资讯:Xi Focus: Xi stresses building new modern socialist Tibet
体坛英语资讯:Chinas soccer, basketball, volleyball face tougher battles for Olympic berths
体坛英语资讯:Real Madrid comes back to China after six years
体坛英语资讯:Beckham, Henry ready to lead MLS All Stars
体坛英语资讯:Bob Bradley Out as US Soccer Coach
体坛英语资讯:Miley Cyrus gets new tattoo for gay marriage rights
体坛英语资讯:Atletico-PR surprises Santos 3-2
体坛英语资讯:One year to go, Rogge invites worlds athletes to London Olympics
体坛英语资讯:Brazil creates security agency for 2017 World Cup
体坛英语资讯:Spain books last-eight berth at FINA worlds
体坛英语资讯:Woods back to play PGA Championship
国内英语资讯:DPP decision on U.S. agricultural imports politically motivated: mainland spokesperson
体坛英语资讯:Jamaican double at Budapest athletics grand prix
国内英语资讯:Political advisors urged to increase contributions to economic, social planning
国内英语资讯:China punishes nearly 16,000 officials for frugality violations
国内英语资讯:China sets up committee for written works copyright protection
体坛英语资讯:Argentine midfielder Alonso injured to miss nine-month play
体坛英语资讯:Widespread demonstrations mark World Cup draw
国内英语资讯:Xi Focus: Xi stresses long-term perspective in economic, social planning
体坛英语资讯:Flamengo grounds Gremio 2-0
体坛英语资讯:China tied with Russia 2-2 in womens soccer friendly
体坛英语资讯:Australian Karl Muggeridge to replace injured Xaus at World Superbike in UK
体坛英语资讯:NFL, players agree to new collective bargaining agreement
体坛英语资讯:Hollywood stars outshine Australian theatre awards
体坛英语资讯:Charl climbs to ninth in world rankings
国内英语资讯:Chinese premier stresses social assistance for peoples well-being
体坛英语资讯:Yi Jianlian to play Stankovic Cup but for limited minutes