先有智商,后有情商,现在又有了监测你玩乐能力的“玩商”。看来要想在这个社会里立足、成功,哪个“商”都不能弱。今天,咱们就来介绍一下这个“玩商”(leisure quotient)吧。
Leisure quotient(LQ)is an index used to describe the ability to relax and play, which psychologists say is important to contentment and future achievement. A high LQ usually means that the person has a good command on his life, knows how to explore his potential and make his life healthier and happier with a well-balanced life style.
“玩商”(leisure quotient,简称LQ)是描述人们休闲、生活、玩乐能力的指数,心理学家认为“玩商”对于自我满足感和将来的成就都有重要意义。玩商高的人,说明其对自我生活的控制力比较强,懂得如何拓展个人价值,使人生更健康、更快乐、更平衡。
The term comes from IQ for intelligence quotient and the more recent EQ for emotional quotient.
LQ这种说法来源于IQ(智商)和近几年比较热门的EQ(情商)的表达形式。
上一篇: 职场的“信息超载综合征”
下一篇: 网页打开太慢导致“网怒”
体坛英语资讯:Asian Womens Boxing Championship to be held in Vietnams HCM City
体坛英语资讯:Player agents face prosecution in South Africa for collusion
体坛英语资讯:Albania loses 1-0 to Italy in World Cup qualifier
阿里巴巴成立“达摩院” 三年将投千亿
Lolz 为什么是个“好玩”的新词
张培基英译散文赏析之《高出何处有》
I Dont Like the Zoo 我不喜欢动物园
2017中国国际人才竞争力排行榜 上海居首
国内英语资讯:Construction of new airport begins near China-Russia border
哈马斯领导人宣布与法塔赫达成政治和解
体坛英语资讯:Iran to face Russia in friendly match
体坛英语资讯:Vietnam whitewash Cambodia in Asian Cup qualifier
为人父母后,你才会知道这些事
国际英语资讯:Trump nominates Kirstjen Nielsen as Homeland Security secretary
国内英语资讯:Spotlight: IMF raises China 2017 growth forecast due to its progress in economic reform
体坛英语资讯:Netherlands fail to qualify for World Cup, Sweden to play-offs
川普总统即将宣布对伊核协议决定
哈里王子呼吁关注心理健康!高压工作人群更需要
体坛英语资讯:Pizzi: Chile want to create history against Brazil
国际英语资讯:Govt approach to Brexit immigration biggest political mistake in decades: London mayor
国内英语资讯:Construction of two China-aided buildings start in Kabul University
国内英语资讯:Quantum computing cloud platform released in China
社交媒体让青少年处于“重大心理健康危机”的边缘
国内英语资讯:19th CPC National Congress media center starts receiving overseas media
分手后老想着复合怎么办?先想清楚这9个问题
国内英语资讯:Shanghai urban rail network growing quickly
国内英语资讯:China, Russia call for restraint over Korean Peninsula
张培基英译散文赏析之《黎明的眼睛》
英国或向脸书、推特征收网络安全税,让社交媒体为网络滥用行为买单
国内英语资讯:Across China: Ups and downs of Chinas rustbelt in lens