原来我们说过一个有关“腰间赘肉”的可爱英文表达,叫做love handles。后来,人们大概发现腰间那圈赘肉也挺像蛋糕顶部的,所以又有了今天这个说法muffin-top。
A muffin-top is the phenomenon of overhanging fat when it spills over the waistline of pants or skirts in a manner that resembles the top of a muffin spilling over its paper casing. Muffin-tops are generally considered undesirable.
Muffin-top指腰间被裤子或裙子腰线勒出来下垂的赘肉,看上去像玛芬蛋糕顶部溢出纸托的样子,由此得名。一般来说,没有人喜欢自己腰间有那一圈赘肉的。
Muffin-top originated as Australian slang in mid-2003, but has since become popular in other English-speaking countries. It may have been first popularized by the Australian television show Kath Kim.
Muffin-top这个说法2003年作为俚语出现在澳大利亚,后来在各个英语国家均被接受。最开始将其普遍传播的应该是澳大利亚电视节目《凯斯和吉姆》。
上一篇: 眼睛也微笑 smize
下一篇: 听过“微博欠转抑郁症”吗?
美国习惯用语-第134讲:in the pink/fit as
美国习惯用语-第165讲:Over a barrel/ Over 
美国习惯用语-第140讲:spinning one´s wheel
美国习惯用语-第147讲:green thumb/all thumbs
美国习惯用语-第116讲:to break the ice/iceberg
美国习惯用语-第150讲:to kiss someone or
美国习惯用语-第131讲:couch potato/mall rats
美国习惯用语-第164讲:Over one´s head/Over 
美国习惯用语-第133讲:backseat driver/back-up syste
美国习惯用语-第159讲:Lick/Lickety split
美国习惯用语-第157讲:OUT OF ONE´S SKULL/S
美国习惯用语-第106讲:to grab a bite
美国习惯用语-第126讲:penny-pincher/cheapskate
美国习惯用语-第127讲:not all there/to have&nb
美国习惯用语-第119讲:chicken out/chicken feed
美国习惯用语-第132讲:backslider/backslapper
美国习惯用语-第137讲:skin-deep/that really gets&nb
美国习惯用语-第163讲:Cold shoulder/Hot air
美国习惯用语-第113讲:turkey/cold turkey
美国习惯用语-第114讲:beefy/to beef up
美国习惯用语-第121讲:to make hay/to go h
美国习惯用语-第145讲:set of wheels/free-wheeler
美国习惯用语-第135讲:to play ball/on the 
美国习惯用语-第128讲:under the weather/down w
美国习惯用语-第109讲:to call up
美国习惯用语-第122讲:the last straw/to sow&nb
美国习惯用语-第130讲:dinks/sandwich generation
美国习惯用语-第129讲:baby boomers/yuppies
美国习惯用语-第142讲:to skin someone alive/sk
美国习惯用语-第112讲:to smell fishy/to fish&n