都说现在是“娱乐时代”,可一点都不假。每天网络、报纸、电视,到处都充斥着各类娱乐资讯,连某位明星家的小狗去世也要不失时机地报道一下。至于最近又有哪位女星“走光”这类的热闻,那自然是铺天盖地的报道了。都说咱们中国人说话隐晦,外国人其实也不差呢,你知道他们管“走光”叫什么吗?竟然是wardrobe malfunction(衣柜失灵)。
Wardrobe malfunction is first used by singer Justin Timberlake in 2004 to explain the incident during Super Bowl XXXVIII in which Janet Jackson's right breast was bared.
Wardrobe malfunction在2004年第38届超级碗比赛中歌手贾斯汀•汀布莱克就珍妮•杰克逊右乳外露事件做出解释时被首次使用。
It is now used as a euphemism referring to an accidental instance of indecent exposure caused by a fault in someone's clothing (especially that of a performer) or by an error made while changing this costume.
现在,wardrobe malfunction常用作指代因穿衣不当(尤指演员)或演员更换演出服时导致身体部位外露的意外“走光事件”的委婉表达。
上一篇: 什么是“赌场赢利效应”
下一篇: 工作重压下的“过劳肥”
简历这样写你才会收到面试电话
国内英语资讯:Preparations for cross-Strait peaceful development forum run smoothly: spokesperson
Owl City & Hanson: Unbelievable
Leona Lewis: Thunder
弱势求职者如何写出强势简历
Jason Mraz: Geek In The Pink
国际英语资讯:Philippine President Duterte holds meeting with Japanese PM
Adam Lambert: There I said it
Ed Sheeran: Make It Rain
Avril Lavigne: Fly
国内英语资讯:China urges U.S. to stick to one China policy
国内英语资讯:China to launch 2nd national census on pollution sources
《摩纳哥王妃》电影精讲
国际英语资讯:Syria denies use of chemical weapons in battlefields
这个夏天我们都被它感动了——没错,就是这只猴子
各职位英文简历常用句型
国内英语资讯:China to strengthen Party building in Internet enterprises
陈奕迅:What A Wonderful World
国内英语资讯:CPC, KMT leaders meeting significant for cross-Strait ties: spokesperson
Mika: Last Party 《最后的狂欢》