一般来说,大型演出开始前,剧场都会提醒观众将手机关闭或者调到静音状态,以免打扰到正常演出。可近两年,美国一些剧场却主动为观众提供专座,让他们在演出过程中随意用手机等移动设备拍照发微博。
Tweet seat is a section in a theater set aside for people who want to tweet during a performance.
Tweet seat指剧场中专为那些想在演出过程中通过推特等微博平台发表言论的观众指定的座位,即“微博专座”。
Several performing arts companies around the United States are providing in-house zones where patrons can use their cell phones to share thoughts during a show, using Twitter, the popular social networking service.
美国有几家艺术演出公司已在为观众提供指定座位,以方便他们在演出过程中通过社交网站推特分享观感。
The marketing value of such an addition is clearly attractive. Subscription rates are falling across the country, and a younger audience remains elusive. Live tweeting - silent, of course - is seen as a way to enhance the experience for the tweeter and to encourage followers to see the show.
这一新增举措的市场价值显然是有吸引力的。全国剧场的门票收入都在下降,而年轻一代的观众又游移不定。在演出现场实时发微博,当然要在静音状态下进行,被视作是一种既可以提升微博观众观看演出的体验又能鼓励更多粉丝来看演出“一举两得”的方式。
上一篇: “摘帽”表敬意
下一篇: 房市的“岳母综合征”
国际英语资讯:Ranking DPRK delegation returns to home country after visiting S.Korea
国内英语资讯:China, Indonesia agree to better synergize development strategies
《王冠》剧组公开拍卖演员角色!只为做慈善
国内英语资讯:Chinese state councilor meets Trump, urges coordination on Korean Peninsula
体坛英语资讯:Lin celebrates Chinese New Year with fans
英国新法:没收说不清楚的财富 打击全球腐败
国内英语资讯:At least 18 killed, 62 injured after bus overturns in Hong Kong
国际英语资讯:U.S. Congress passes sweeping budget bill to end brief shutdown
国内英语资讯:Chinas cranes to promote Namibias port construction
国际英语资讯:2 killed, 143 wounded as explosion hits mosque in Libyas Benghazi
彭斯重申对韩国的支持
国内英语资讯:Spotlight: Xis envoy makes fruitful S. Korea trip on Winter Olympics, peninsula situation
Mother’s Love 妈妈的爱
国际英语资讯:President Trumps senior advisor visits Turkey amid escalating tension over Afrin, Syria
为什么贝嫂的外号是Posh?原因你绝对猜不到
这些年,春节已经走出国门,各国都在跟我们一起过年[1]
国内英语资讯:China brings over 68 mln people out of poverty in past 5 years
体坛英语资讯:Chinese athlete wins High Jump Meeting in Slovakia
体坛英语资讯:Watzke vows to hit back at striking footballers in Dortmund
体坛英语资讯:IOC decision on Russian athletes shameful: Russian PM
国际英语资讯:Indian PM Modi visits UAE to boost bilateral ties
国际英语资讯:Clarity, urgency needed from London on Brexit: Irish PM
体坛英语资讯:Namibia ready to host ICC Cricket League Division 2 tournament
英语美文:相互理解,才能一起生活
国内英语资讯:China launches campaign against personal information trafficking
体坛英语资讯:Super Bowl advertising campaign a boon for Aussie outback tourism: government
体坛英语资讯:The African Volleyball Championship starts to take shape
国内英语资讯:Chinese state councilors visit to U.S. conducive to bilateral cooperation: spokesman
国内英语资讯:Chinas J-20 stealth jet put into air force combat service
为什么情人节爱心不是心脏的形状?