一般来说,大型演出开始前,剧场都会提醒观众将手机关闭或者调到静音状态,以免打扰到正常演出。可近两年,美国一些剧场却主动为观众提供专座,让他们在演出过程中随意用手机等移动设备拍照发微博。
Tweet seat is a section in a theater set aside for people who want to tweet during a performance.
Tweet seat指剧场中专为那些想在演出过程中通过推特等微博平台发表言论的观众指定的座位,即“微博专座”。
Several performing arts companies around the United States are providing in-house zones where patrons can use their cell phones to share thoughts during a show, using Twitter, the popular social networking service.
美国有几家艺术演出公司已在为观众提供指定座位,以方便他们在演出过程中通过社交网站推特分享观感。
The marketing value of such an addition is clearly attractive. Subscription rates are falling across the country, and a younger audience remains elusive. Live tweeting - silent, of course - is seen as a way to enhance the experience for the tweeter and to encourage followers to see the show.
这一新增举措的市场价值显然是有吸引力的。全国剧场的门票收入都在下降,而年轻一代的观众又游移不定。在演出现场实时发微博,当然要在静音状态下进行,被视作是一种既可以提升微博观众观看演出的体验又能鼓励更多粉丝来看演出“一举两得”的方式。
上一篇: “摘帽”表敬意
下一篇: 房市的“岳母综合征”
体坛英语资讯:Majority of LA residents support agreement of hosting 2028 Olympics: Survey
国际英语资讯:U.S. Senate confirms Christopher Wray as new FBI director
国际英语资讯:Spotlight: 486 suspects face justice in Turkeys largest coup trial
国际英语资讯:Shahid Khaqan Abbasi sworn in as Pakistans 28th PM
国际英语资讯:Rwandas presidential candidates wrap up campaign rallies ahead of polls
川普政府考虑对中国采取贸易行动
水果姐和霉霉的恩怨又现新进展!
白宫人事变动:凯利就任,斯卡拉穆奇走人
低头族必看:走路开车玩手机 他们为此付出各种代价
体坛英语资讯:Kenyas Rudisha pulls out from London World Championships
国内英语资讯:China, Poland urged to seize opportunity of Belt & Road Initiative for closer cooperation
别买你用不起的东西
国内英语资讯:Spotlight: Chinese army reaffirms commitment to world peace as embassies across Europe celeb
成功人士会在周五做什么呢?
OMG,喝酒还能提高记忆力!
国内英语资讯:President Xi attends reception for founding anniversary of PLA
国内英语资讯:China Focus: Cashless trend takes hold in China
Food and mood 吃什么会影响你的情绪
国际英语资讯:Spotlight: New sanctions, cutting U.S. embassy staff create fresh crisis in U.S.-Russia ties
《建军大业》展现热血青春
国内英语资讯:China to preload BeiDou for most motorcycles by 2018
The Money My Father Makes 爸爸挣的钱
热议:00后女孩磕头跪拜90后师父
Better batteries, car ban 研究者尝试给电池“减重增容”,英国将禁止销售汽油和柴油车
体坛英语资讯:Returning after injury, Chinas Peng Shuai ranks as Asian No.1
体坛英语资讯:Chinas Sun Yang to compete in mens medley relay at worlds
体坛英语资讯:Bayern appoint Salihamidzic as new sporting director
体坛英语资讯:Ghana intensifies preparations to host West African football tournament
研究:有个好名字 公司融资更容易
国际英语资讯:Trump says he wont quit using social media