如果说我们所处的这个数字世界也有“原住民(native)”和“移民(immigrant)”之分的话,你是native还是immigrant呢?
Digital technology has been part of everyday life for many years now, so logically there's a whole generation of individuals for whom concepts such as the Internet and wireless technology are just humdrum, because they've never lived in a world where they didn't exist. These are the so-called digital natives, generally anyone born from 1980 onwards. Digital immigrants are their antithesis, being the folks born earlier who, either reluctantly or enthusiastically, have adapted to the digital world and incorporated its tools into their lives.
数字技术成为我们日常生活的一部分已经好多年了,所以从逻辑上来讲,我们周围有一代人从出生就已经习惯有互联网和无线技术的陪伴,对他们来说,这些数字技术丝毫不稀奇。这一代就是我们所说的“数字原住民”,出生在上世纪80年代之后的都属于这一代。与之相对的自然就是“数字移民”了,他们出生年代早于“数字原住民”,已经情愿或者不情愿地适应了这个数字世界,并且将各类数字工具运用到生活当中。
Predictably, the distinction between digital natives and digital immigrants is controversial, not least because the digital universe currently inhabited by digital natives was in fact conceived and created by digital immigrants. It also makes assertions that may not be consistently valid, i.e. the idea that younger adults and children are always comfortable with technology, and that correspondingly older people are more likely to find technology awkward.
其实我们可以预想到,“数字原住民”和“数字移民”的界限是颇有争议的,主要是因为“数字原住民”目前所在的这个数字世界其实是由“数字移民”勾划并创建的。同时,那些认为年轻人和孩子通常都喜欢技术并且运用自如、而年长的人总觉得技术很难搞的观点说的也并不一定是事实。
上一篇: 超市网络化变身dark store
下一篇: 你有“名人崇拜综合征”吗?
World Consumer Rights Day 消费者权益日
英特使:刺杀前俄间谍行动绝非“普通犯罪”
佛罗里达步行桥工程师早知已有裂缝
国际英语资讯:Feature: Civilians evacute Syrias Eastern Ghouta after six-year siege
More Than A Family 胜似亲人
国际英语资讯:Spotlight: EU, Britain reach Brexit transition deal ahead of EUs spring summit
国际英语资讯:Roundup: Merkel narrowly re-elected as German chancellor for fourth term
国际英语资讯:Bulgaria, Austria call for better protection of EU borders
美司法部长开除联调局二把手麦凯布
国际英语资讯:UN chief deplores failure to implement UN resolution on Syria
国际英语资讯:At least 49 killed in US-Bangla Airlines plane crash in Nepal, one Chinese onboard
Spring Festival 春节
国际英语资讯:30,000 civilians evacuate from Eastern Ghouta Saturday: state media
普京获绝对多数选票即将开始新总统任期
体坛英语资讯:Momota, Chen Long advance into BWF China Open 2nd round
Caring For the Poor 关爱贫困
库尔德武装誓言将成为土耳其军队的“恶梦”
国内英语资讯:Vice premier calls for high-quality development in Chongqing
首相: 神经毒剂袭击案“很可能”是俄罗斯所为
国际英语资讯:Qatar accuses UAE of repeated airspace violations
国际英语资讯:Russians begin voting for presidential election
My Hometown 我的家乡
The Meaning of Women’s Day 妇女节的意义
国际英语资讯:Eurozone to unlock 5.7-bln-euro loan to Greece
国际英语资讯:Britain-Russia clash over poisoning of double agent escalates
有报道说川普总统或更换退伍军人事务部长
国际英语资讯:Feature: Fukushimas forgotten souls
国际英语资讯:FMs of Romania, Bulgaria, Greece meet to strengthen regional cooperation
前韩国总统李明博因腐败案接受问话
Telling Lies 撒谎