从A到Z畅谈美国流行文化:an arm and a leg-查字典英语网
搜索1
所在位置: 查字典英语网 > 趣味英语 > 英美文化 > 从A到Z畅谈美国流行文化:an arm and a leg

从A到Z畅谈美国流行文化:an arm and a leg

发布时间:2016-07-15  编辑:查字典英语网小编

在中文里,我们经常用“宰人”或“杀猪”来形容商家把产品/服务价格定得过高的行为。宰人也好,杀猪也罢,总之给人血淋淋的感觉,以显示那个高价有多“残忍”。巧的是,英语里也有类似的“血腥”短语,叫an arm and a leg。

an arm and a leg的字面意思是“一只胳膊和一条腿”,乍一看似乎很难跟“高价”联系在一起。但如果把它放在动词后面,就不难理解了:charge an arm and a leg表示“收取的费用为一只胳膊加上一条腿”,也就是“收费极其高昂”(因为胳膊和腿都是无价之宝),用来描述商家;spend/pay an arm and a leg表示“搭上自己的一只胳膊加上一条腿”,也就是“付出极高的代价”,用来描述消费者;cost an arm and a leg表示“价格高到要牺牲一只胳膊加上一条腿”,也就是“价务本身。

举例如下: Bridget: My nosc looks weird.I'm coilsidcring a nose job.(我的鼻子看起来怪怪的。我在考虑要不要做个整鼻手术。) Susannah: You shoulcl trv mv brother. He's a very good pjastic surgeon.Plus he's fresh out of meclical school.so he won't charge you an arm and a leg Iike others ususlly do.(你应该找我弟弟。他是个非常出色的整形手术医生。而且,他才刚从医学院毕业,所以他不会像其他老资格的同行那样收取过高的费用。) Darren:I can't believe it .You flew to Shanghai to see Fl Crand Prix? That. and the tickets for the game. You must havc spent an ann and a leg! (我真是不敢相信!你居然坐飞机去上海看一级方程式锦标赛?机票,再加上看比赛的钱……你肯定大出血!)

Ronald: Well. i was Michacl Schunlacher's lasl racc jIl(lhina. Hc's a legcnd. youkIlow'?J clon't miIl(l pa.ing an arm an(la legto see himl(那可是舒马赫在中国的最后一场比赛啊。你知道,他可是个传奇人物。只要能看到他,贵一点我也不介意。) Kevin: The new steak house around the corner is finally open.You wanna go there this weekend.(附近的牛排馆终于开张;了,这个周末有兴趣去吗?)Vivian:Not really.Word has it that the food costs an arm and a leg.(不太有兴趣,据说那里的食物贵的离谱)Kevin:Maybe it's so delicious it's actually worth the money ?(可能它真的很好吃,值那么多钱呢?) Vivian: I'm still not sure about that.(我还是不确定。) Kevin: What if it's my trcatfl(如果我请客呢?) Vivian: Now we are talking.(这还差不多。)

关于an arm and a leg的来源,主要有两种猜测:一、它的前身是19世纪在美国颇为流行的俚语If it takes a leg!。这句话用来显示说话人的决心:即使断送一条腿,我也……因此,leg成了“昂贵代价”的象征。

二、它的前身是在19世纪中期颇为流行的短语 I'd give my right arm for_这句话同样用来显示说话人的坚决:为了……,我愿意献上我的右臂。因此,arm成了“昂贵代价” 的象征。

尽管这两种猜测听起来都挺合理,但是各大词典均予以否认,并明确指出an arm and a leg背后并没有特别的“典故”。最初的创始人已经无从考证,但无论这个人是谁,他/她只不过用 “失去手臂和腿”来比喻“付出巨大代价”,起到夸张的效果而已,没有其他的用意。

可以确定的是,an arm and a leg起源于美国,而且它直到 1956年才第一次出现在印刷品中。美国著名的爵士歌手Billie Holiday在她的自传Lady Sings the Blues(《蓝调女士》)中写道: Finally, she found someone who sold her some stuff for an arm and a leg.(她终于找到了一个出高价把货卖给她的人。)Billie Holiday 并不是an arm and a leg的发明者,她只是顺手拿来用了一下。但无可否认,她的名气大大推动了这个短语的流行,使它正式进入主流英语。

点击显示

推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •