Soggy bottoms are preferred in the North – but southerners tend to favour a quick dunk.
北方人通常把饼干底部都泡得软软的,而南方人则只是蜻蜓点水般稍微泡一下。
Yes, England is divided when it comes to eating biscuits, according to a poll showing 65% of those north of Stoke are big dippers.
没错,在吃饼干的正确方式这个问题上,英国内部意见不一,一份民调显示,斯托克城以北地区,65%的人都喜欢把饼干泡久一点。
They happily wait for the biscuit to go soft before tucking in – risking it ending up in the mug.
他们满怀欣喜地等着饼干慢慢泡软之后才吃——虽然有可能一不小心就让饼干在杯子里化掉了。
But in the more tentative South, more than 50% of tea and coffee breakers minimise moisture with a brief plunge and delicate first bite.
不过在更加谨慎的南方住民里,超过50%的人都只是把饼干稍稍蘸一下茶或者咖啡,再小小地咬下第一口。
Custard creams are king in Yorkshire, says the Waitrose Food and Drink report, while chocolate digestives rule in Lancs, Oxford and Cambridge.
《维特罗斯(Waitrose)食品和饮料报告》显示,蛋奶冻夹心饼干在约克郡(Yorkshire)的人气无人能敌,而在兰开夏郡(Lancs)、牛津郡和剑桥郡,巧克力消化饼干才是王道。
Curiously Oxford prefers dark and Cambridge, milk.
令人奇怪的是牛津郡的人喜欢就着只加少量牛奶(或奶油)的咖啡吃饼干,剑桥郡的人更喜欢就着牛奶吃。
Ginger nuts are tops in the North East.
东北地区人民的最爱是姜汁饼干。
Traditional Rich Tea is a favourite in the south west and Wales while Midlands folk enjoy Malted Milk.
传统的下午茶饼干是西南地区和威尔士地区人们的心头好,中部地区人民则青睐麦乳精饼干。
Cookies are the number one choice in the East of England but bizarrely the Sussex coast breaks with tradition preferring KitKat bars to biccies.
曲奇是东英格兰地区人们的首选,但 令人诧异的是,苏塞克斯郡沿岸地区的人们打破传统,他们更喜欢奇巧(KitKat)巧克力棒,而不是饼干。
Unsurprisingly, shortbread is the top choice in Scotland.
黄油酥饼毫无意外地是苏格兰人民的最爱。
Waitrose said: "The nation's dunking habits produced surprising results. Choice of biscuit could definitely be linked to your postcode."
维特罗斯表示:“这个国家泡饼干的习惯导致了惊人的结果。你选择的饼干绝对可以和你居住的地区联系起来。”
Londoners go for posh "breakfast biscuits".
伦敦居民喜欢更有腔调的“早餐饼干”。
But if children did the shopping, we'd all be eating Jammie Dodgers, according to data from 343 Waitrose stores.
不过343家维特罗斯连锁店的数据显示:如果让孩子们购物的话,我们吃到的估计都是果酱夹心饼干。
下一篇: 令人哭笑不得的英国文化冲击
英国首相约翰逊2020年毕业演讲:我迫不及待地想看到你们建造的新世界!
“三伏天”为什么被叫作“dog days”?
World Population Day 世界人口日
"天问一号"已运抵发射场
国内英语资讯:Three Gorges power station runs at full capacity amid flooding
体坛英语资讯:Uruguayan football to return in August
美国大批名人推特账户被黑 发送比特币诈骗链接
国内英语资讯:Economic Watch: Chinas economy rebounds in Q2 from epidemic headwinds
Cancel culture? 抵制文化
国际英语资讯:UN Security Council calls for advancement of peace process in Colombia
体坛英语资讯:No high-level beach volleyball events before October, says FIVB
国内英语资讯:China opposes Britains exclusion of Chinese 5G companies: spokesperson
美撤销留学生签证新政
The Right For Celebrities to Go to School 名人上学的权利
体坛英语资讯:Legia Warsaw beat Wisla Cracow in Polish classic
体坛英语资讯:ISU to hold 2020-21 Figure Skating Cup of China in Chongqing, Grand Prix Final in Beijing
Art 艺术
研究:世界人口将在2064年达到峰值后开始下降
体坛英语资讯:Uniform and Accreditation Center for Beijing 2022 to be delivered in September
法国新规:公共场所不戴口罩罚款135欧元
美国疫情数据报送绕过疾控中心 引发卫生专家担忧
国内英语资讯:Chinas top legislator stresses wildlife protection
国际英语资讯:Japan, Germany vow to deepen cooperation on COVID-19 vaccine development
体坛英语资讯:Peru sets July date for footballs restart
国际英语资讯:White House scolds Trump adviser for criticizing U.S. top infectious disease expert
体坛英语资讯:Former CBA player Dominique Jones to play in TBT tournament
每日一词∣贫困家庭毕业生就业帮扶 help college graduates from impoverished families secure jobs
夏天冲凉居然有这么多好处!听专家为你一一道来
研究:世界人口将在2064年达到峰值后开始下降
教育部:面向中小学生的全国性竞赛将开展自查复核