驴年。喻很长时间,在某些场合与汉语俗话“猴年马月”相似。
出自西方民间传说。据说古人从未看到过死驴,因此误认为驴是长命的动物。另一种说法来自词语的谐音,驴之年(donkey’s years)和驴之耳朵(donkey’s ears)音相近,而驴的耳朵向来以长著称,借它来比喻很长的时间未尝不可。英国作家杰克?林德赛(Jack Lindsay,1900-0990)在《背叛的春天》(Betrayed Spring,1964)里用驴年表示“好多年”:“乔?贝利昨天来坐了一会,他说他有好多年没见到你了。“需要注意的是,英语的驴年只表示很长时间,而汉语的驴年马月或猴年马月,还有无法等待或根本实现不了的意思,比如:这让人等到哪辈子去呀”、“猴年马月也等不来呀”。只有在指过去的很长时间中,中文的猴年马月才与英语的驴年意思相近,如“别再提那些猴年马月的事”等等。
国内英语资讯:China, U.S. begin joint disaster relief drill
国内英语资讯:Chinese govt sends steel capacity reduction investigators
国际英语资讯:Legendary Cuban leader Fidel Castro passes away at 90
国内英语资讯:Chinese president calls for stronger exchanges between legislatures for better China-Ecuador
国内英语资讯:Spotlight: Sustained momentum needed to translate commitments into climate action
国内英语资讯:Xi says China supports Vietnam in hosting 2017 APEC meetings
国内英语资讯:China, Lebanon vow to deepen military exchange
预言:特朗普被弹劾 彭斯当总统
国内英语资讯:Interview: China strives for win-win solution in combating climate change: envoy
国内英语资讯:China, Laos eye more cooperation in anti-terrorism and drug control
出生日期决定你得哪种感冒
掌握这几个应试技巧,考试so easy
Remove, eliminate, delete 和 cancel 的区别
国内英语资讯:President Xi calls for aligning development strategies of China, Italy
说几个英语表达背后的故事
我的最大优点 或许是我总是早到
《X战警:天启》电影精讲(视频)
国内英语资讯:Premier Li underlines implementation of poverty-relief measures
国际英语资讯:Hundreds of thousands of S.Koreans march to surround President Parks office
如何才能更快地记住东西?
安全:到底是safety,还是security?
国际英语资讯:Latin America expresses sorrow and support for Cuba after passing of Fidel Castro
国内英语资讯:Spotlight: Xis visit expected to lift China-Ecuador pragmatic cooperation to higher level
六个词告诉你世界互联网大会为啥选在乌镇
国内英语资讯:Full text of Chinese presidents signed article in Ecuadorian newspaper
国内英语资讯:China mulls economic cooperation zone in Philippines
如何最大化发挥你的学习能力?
从贝蒂•福特到梅拉尼娅•特朗普:引领美国时尚的第一夫人们
国内英语资讯:Chinese president pledges more relaxed, transparent investment environment
国内英语资讯:China calls for expedited fulfillment of climate commitments