逛街买衣服的时候,总是会在S和M两个尺寸之间纠结。每次把自己塞进S号的衣服里,都会顿时很欢喜。可是,你有没有想过,你穿在身上的S号跟几年前的S号是一样大的吗?
Vanity sizing, also known as size inflation, is used to refer to the phenomenon of ready-to-wear clothing of the same nominal size becoming larger over time.
虚荣尺寸(vanity sizing),也叫做尺寸膨胀,指随着时代的发展,各类成衣制品在尺寸号码不变的情况下,实际尺寸增大的现象。
The increasing dimension of garments of the same nominal size has caused some designers to introduce size 0, 00, or subzero sizes. Different manufacturers have modified sizes so that a woman who once wore a size 12 dress can now wear a 10 or an 8.
由于成衣实际尺寸的增大,不少设计师都开始引入“0号”、“00号”,甚至“负0号”尺寸。不同的成衣生产厂家也调整了各自的尺寸号码规则,原来穿12号衣服的女性现在能穿10号或者8号的衣服。
Many commentators have suggested that "vanity" sizing, as its name suggests, is designed to satisfy buyers' wishes to appear thin and feel better about themselves. While some others also suggests that vanity sizing allows clothing companies to cater their sizing to their demographic, since women of different sizes may be attracted to different brands. Finally, it has been suggested that vanity sizing merely reflects the increasing prevalence of obesity.
很多评论人士都表示,“虚荣尺寸”就是为了满足消费者想要看上去瘦一点儿的虚荣心理。不过,也有人表示,“虚荣尺寸”让成衣公司能够根据目标消费人群的特征来调整产品的尺寸,因为不同身材的女性可能钟情的品牌也不尽相同。总的来说,“虚荣尺寸”的出现说明肥胖人士增多了。
上一篇: “药驾”也危险
下一篇: 时尚界的“公爵夫人效应”
国内英语资讯:Xi calls for joint efforts to enrich China-India partnership
国内英语资讯:Senior CPC official meets foreign guests at economic governance seminar
国内英语资讯:CPC in Dialogue with the World 2016 opens in Chongqing
趣味科普!狗狗名字是这样来的
国内英语资讯:Chinese leaders hail Canton Fairs role in opening-up
英语笑话之林肯过生日
国际英语资讯:U.S. Treasury rules out China as a currency manipulator
国内英语资讯:Dhaka gets facelift as euphoric reception awaits Chinas Xi to Bangladesh
国内英语资讯:China, Cambodia agree to advance close ties
医院越来越洋气,早上换个膝盖,晚上去蹦迪
国内英语资讯:Premier Li reiterates efforts to boost innovation, entrepreneurship
国内英语资讯:China, Cambodia to forge ahead with cooperation, ties
特朗普抨击不再支持他的共和党人
英语笑话之你是怎样来的
Russia and the West: Where did it all go wrong?
国际英语资讯:Saudi-led coalition declares responsibility of deadly hotel bombing in Yemen, blames miscommu
国内英语资讯:Xi suggests China, Nepal forge community of shared destiny
国内英语资讯:China, S. Africa pledge deepened cooperation within BRICS, FOCAC
国内英语资讯:Chinese president sends message of condolences over passing of Thai King
诺贝尔奖得主鲍勃•迪伦经典歌词歌曲回顾(视频)
奇葩甜点“冰淇淋拉面”走红网络
体坛英语资讯:Messi back, Rafinha scores twice as Barca breeze past Depor
体坛英语资讯:China-Pak friendship car rally warmly welcomed in Pakistan
国内英语资讯:More measures ahead to streamline business registration in China
国内英语资讯:China mourns Thai kings passing
如果你热爱历史 那么这15个职业适合你
国内英语资讯:China Focus: CPC, overseas parties arrive at consensus on global economic governance
国内英语资讯:China, Russia pledge closer cooperation within multilateral frameworks
国内英语资讯:Chinese vice premier to attend China-EU dialogue, visit Luxembourg
国内英语资讯:Spotlight: China, Bangladesh lift ties to strategic partnership of cooperation