1、【最好运】break A leg
这个乍一看【打断腿】意思的短语,其实恰恰相反,是祝好运的意思。记住是A,不是a哦。
《广告狂人》里,每次Don要提案比稿,总有美女祝他break a leg!
关于这个短语,有一个有趣的传说。传说人们非常相信精灵的存在,而这些精灵最喜欢制造争端。如果你许了个愿望,他们就会故意让相反的事情发生。于是人们要“祝愿某人好运”时,就会故意说“祝你跌断一条腿”。
希望借此骗过那些精灵,让好运来临。
随着时间的推移,“break a leg”也可用于祝福某人试镜/考试/面试成功,相当于“good luck”如:Break a leg in your test today.(祝你今天考试顺利)。
2、【最痴情】Always
当一个男人说下always的时候,早就不是时常了,那代表着永远。死亡圣器下,斯内普放出他的守护神,是一只牝鹿,代表的是lily,就是harry的母亲。邓布利多问他这样多久了, 斯内普就回答了“always”。
《阿甘正传》中,珍妮对阿甘说“I will always be your girl”。当一个女孩子说,I will always be your girl时,又饱含了多少承诺。
3、【最哲理】be the change you want to see in the world
这句圣雄甘地的名言,和《越狱》这部剧的主题完美契合。Michael最爱这句话,没想到也是Sara的座右铭。更没想到,最后也成了Aichael的墓志铭。
4、【最霸气】say my name
《绝命毒师》里的老白,制毒暴富,一步步膨胀之后,送给了大家一句经典台词。回顾下,他是如何陶醉于差一步就制造出原子弹的德国物理学家的名称下的。
5、【最实用】
it comes and goes
在《拯救大兵瑞恩》里,汤姆汉克斯演的团长手会时不时地抽搐,他告诉副手,没事(it comes and goes)。
Comes and goes,《friends》里的菲比也说过一句经典的。
“people comes and goes, but friends stay forever!”这句话,也是老友记的精髓吧。
6、【最烂大街】let it go/move on
美国佬是有多喜欢这句话!特别是这部!资深美剧迷现在都跪求一部没有这句话的美剧!
算了,还是给这句话配上最经典的翻译,那就是“天要下雨,娘要嫁人,随他去吧”。
上一篇: 美剧台词盘点:5个典型的口语表达错误