For now, her millions of fans around the world remain loyal. Taylor feels their similar life experiences created the bond they share. I think my songs resonate with people because, hopefully because theyre going through the same things as I was going through. And I think thats what connects me to my fans, like when they hear a song and they say, Thats kind of what Im going through right now. Thats the exact situation. I think theres a connection made there, knowing that weve both felt something in the same way. Taylor leads the nominees for the upcoming MTV European Music Awards. She received five nominations, including Best Pop Artist and Best Live Artist. Taylor will be in Frankfurt, Germany on November 11th to perform at the EMA ceremony. And she has announced plans to support Red with a 58-concert North American tour that is set to get underway in March 2013. Taylor said, I have so many ideas about how to really bring this music to life, and I cant wait to share the new show with all my fans.
而现在,全世界几百万的泰勒粉丝仍对她死心塌地。她觉得正是他们相似的生活经历造就了能共同分享的紧密关系。 我觉得我的歌曲之所以能引起人们的共鸣是因为,但愿是因为他们正经历着我曾经经历的事情。我认为是这个联系着粉丝和我。就像当他们听一首歌的时候他们会说:这正是我现在所经历着的,正是这种情形。我想我们之间有种联系,我们都用同样的方式感知事物。 泰勒在即将到来的MTV欧洲音乐大奖的提名者中遥遥领先,获得5项提名,其中包括最佳流行音乐人和最佳现场音乐人。 她将在11月11日到德国法兰克福,为欧洲音乐大奖盛典表演。接着泰勒公布了一些计划。为支持新专辑《红》, 她将举行北美58场音乐会巡演。巡演定于明年3月份启动。 泰勒说道:关于如何真正地将音乐带入生活,我又很多想法。我已经等不及要和粉丝们分享这一新的表演了。
国际英语资讯:Palestinian president stresses fight against COVID-19
Airbnb积极应对疫情,现在可以免费取消订单
J·K·罗琳犯罪小说《布谷鸟在呼唤》销量大增
关于日本人口危机你不得不知道的几件事
国际英语资讯:Greece announces further measures to contain COVID-19
国际英语资讯:Indian PM Modi appeals to citizens to isolate at home, self-impose curfew amid COVID-19 scar
体坛英语资讯:History beckons for Kipchoge on Tokyo Olympic marathon mission
国际英语资讯:Wall Street tumbles in panic selling amid COVID-19 crisis
国内英语资讯:China calls for targeted measures to curb cross-border COVID-19 transmission
体坛英语资讯:Frankfurt knockout Leipzig into German Cup quarters
英国抗疫最新进展:不搞群体免疫了
国际英语资讯:Von der Leyen proposes travel restrictions to EU
在家办公没桌子?来看看网友们如何发挥他们的创造力
当心“愤怒的小鸟”:英美利用手机程序搜集情报
An Old Man 一位老人
国内英语资讯:Iranian diplomat speaks highly of Chinas support to Iran amid outbreak
国内英语资讯:Wuhan to reopen commercial outlets in part of residential communities
体坛英语资讯:Leverkusen beat Stuttgart 2-1 to reach German Cup quarterfinals
国际英语资讯:Zimbabwes Mnangagwa thanks China for support in fight against COVID-19
体坛英语资讯:Bremen upset Dortmund, Schalke edge Hertha in German Cup
体坛英语资讯:Second division Mirandes into Copa del Rey semifinal
We Are Families 民族团结一家亲
国内英语资讯:Xi, Putin discuss strengthening cooperation on fighting COVID-19 by phone
国内英语资讯:Shifting blame no help to U.S. epidemic control: spokesman
听说遛狗可以出门,于是西班牙人把家里的玩具狗找了出来
NSA每天搜集2亿条短信
国内英语资讯:China ready to help Britain in COVID-19 fight: Chinese FM
马云开推特,宣布向美国、非洲捐物资,外国网友齐刷刷:Thank you!
国际英语资讯:Germanys Bavaria declares emergency situation effective on Tuesday
国际英语资讯:Albanian PM unveils financial assistance plan to fight coronavirus effects