中国人易误解的英语词句辨析
表达方式篇
Look out! 当心!(不是向外看)
What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是多可耻)
You dont say! 是吗!(不是你别说)
You can say that again! 说得好!(不是你可以再说一遍)
I havent slept better. 我睡得好极了。(不是我从未睡过好觉)
You cant be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是你工作不能太仔细)
It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是我抽烟4年了)
All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是他的朋友全没到)
People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是人们会永远忘记她)
He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是他太高兴了,不愿让他们走)
It cant be less interesting. 它无聊极了。(不是它不可能没有趣)
上一篇: 中国人易“误解”的英语词句辨析:成语篇
下一篇: 英语词汇:与元宵节有关的英语词汇
“谨防”职场友谊!-英语点津
国内英语资讯:Xi, Bolsonaro exchange congratulations on satellite launch
英国第一夫人之初印象
国内英语资讯:Xi Focus: President Xi commends Macaos historic achievements since return to motherland
联合国的气候峰会,又没解决问题
一把木吉他送给布莱尔……
温网的另类观众:松鼠、鸽子、裸奔者-英语点津
威廉王子25岁了!
体坛英语资讯:Superstar Ibrahimovic bids farewell to LA Galaxy
日本111岁老人:我活得太久,抱歉!
凯瑟琳•泽塔-琼斯:老公、孩子最重要
调查:莫斯科当选“最贵”城市
是时候改变左滑右滑的交友趋势了
体坛英语资讯:Chinas football academy, veteran coach awarded by AFC for youth development
撒切尔夫人:香港没有让我失望
他花了一个月时间从英国坐火车到中国,竟然是因为……
新型的悬浮火车超级快,可能要取代飞机
国内英语资讯:China to further expand international cultural exchanges: senior official
英国预测:2020年还将延续“史上最热年份”
体坛英语资讯:Defending champion Zverev reaches semis at ATP Finals
国内英语资讯:Xi Focus: Chinese president speaks highly of Macaos patriotic education, urges increased e
布莱尔首相“幸运鞋”大曝光!
国内英语资讯:Xi urges Macao SAR govt officials to demonstrate sense of responsibility
体坛英语资讯:Chile cancels soccer friendly with Peru
“辣妹”归来!-英语点津
上海市民平均寿命达80.97岁
体坛英语资讯:Flamengo held to 4-4 draw by Vasco
国内英语资讯:Senior official urges efforts to end poverty on time
布莱尔求婚史大曝光!-英语点津
如厕时间长有害健康和工作?这款新型马桶让人五分钟就想走