美国习惯用语-第258讲:top banana/top brass
我们今天再给大家介绍两个以 top这个字为主的习惯用语。Top这个字有很多解释,在我们今天要讲的两个习惯用语里,top是指:最高,第一流,或者是特别好。我们先来讲第一个。Top banana. 大家可能会感到奇怪,top是最高,banana是香蕉,最高跟香蕉有什么关系呢? Top banana这个说法是来自美国的文艺界。
一百年前那时候美国还没有电影和电视。当时有一种舞台演出,内容有流行的音乐、舞蹈和说笑话。有的时候,在一个讲笑话的演员讲完一个笑话之后,别人就给他一个香蕉。慢慢地,人们把最滑稽的演员称为 top banana。
现在,人们还是把电视上演闹剧的人叫做 top banana,但是top banana这个说法随着社会的发展现在也可以指一个公司的总裁,或者是政府官员。下面就是一个讲前美国官员基辛格的例子。
例句1: For many years Doctor Henry Kissinger has been a top banana in American foreign policy. He is no longer in public office but plenty of people still listen to his advice.
这句话的意思是:许多年来,亨里.基辛格博士在美国外交政策方面是最高级的一位官员。现在他已经不再担任公职,但是许多人仍然愿意听取他的意见。
基辛格博士现在还不断地在报上对一些重大的国际问题发表文章,阐述自己的观点。
******
美国人很喜欢幽默和笑话,因此他们也都很喜欢那些专门讲笑话的演员。其中有一位很著名的演员名字叫 George Burns。他活到一百岁。一直讲笑话。他是在刚刚过了一百岁生日后去世的。下面是一个人在表示感叹。
例句2: George Burns had been on the stage all his life before he died at the age of 100. The newspaper said George Burns finally said good night for good. He\'ll always be remembered as one of the top bananas in the world of comedy.
这人说:乔治.伯恩斯活到一百岁才去世。他在去世前一辈子在舞台上演出。报纸说, 乔治。伯恩斯终于向大家说了最后的一声:晚安。人们将永远记住他是整个笑剧界最好的演员之一。
乔治。伯恩斯直到去世前不久,尽管带有老态,但是还在舞台上唱唱跳跳的。
******
下面我们来讲第二个以 top这个字为主的习惯用语。Top brass. Top brass和 top banana有其相似之处,但是对象不同。Top banana这个说法比较随便,而 top brass这个说法原先来自军队,比 top banana更加尊重一些。Brass就是黄铜。但是,top brass里的 brass是来自美国军帽帽舌上那金颜色的编织物。刚开始的时候,top brass是指军队里的高级将领。但是,在战争结束后,top brass也应用于商业界的重要人物。下面是一个商业评论员在说话。
例句3: Do you know how Mr. Iacocca got to be the top brass at the Chrysler auto company? He was the one most willing to pick up and try new ideas and these took him all the way to the top.
这个评论员说:你们可知道亚科克先生怎么会成为克莱斯勒汽车公司的总裁的?因为他最愿意接纳新的主意,并且试验这些新主意。这些品质使他逐步上升,以致成为最高领导。
******
美国人上班的时候都穿得很正式。男男女女一般都穿西装。但是,下了班,他们都习惯穿比较宽大舒服的便服。因此,到了周末大家好像穿的都差不多,很难看出每个人的地位。下面是一个人周末在超级市场买菜时跟朋友在说话。
例句4: See that guy selecting potato chips over there? Don\'t mistake him as an ordinary person like you and me. He\'s the top brass in our company, with the power to hire or fire anybody in the whole outfit.
这个人对他的朋友说:看见那边在挑土豆片的那个人吗?你别以为他是像你我一样的普通人。他可是我们公司里的重要人物,有权在整个公司里雇用人,也有权解雇职工。
上一篇: 美国习惯用语-第287讲:各种宴会
保持恋爱激情的秘决
学语言遇到障碍了?你可能掉进了这3个陷阱
英国皇室招募高级联络官,看看你符合条件吗
体坛英语资讯:Polands Wlodarczkyk completes hat trick of womens hammer throw world titles
体坛英语资讯:LA residents concerned over city councils decision on 2028 Olympics
体坛英语资讯:Venezuelas Rojas wins womens triple jump title at athletics worlds
国际英语资讯:Russia reserves right to retaliate against new EU sanctions: foreign ministry
国内英语资讯:Former senior legislator sentenced to life imprisonment for graft
Ancestor of all flowers revealed by scientists 科学家揭示花卉“祖先”的样貌
体坛英语资讯:Real Madrid and Manchester United land in Macedonias capital for UEFA Super Cup
CNN盘点:中国不能没有的18种饮料[1]
体坛英语资讯:Czech Spotakova lifts second javelin throw world title (update)
最好的纪念,是一起经历故事
美国航天局提供高薪职业,但需长“出差”
这些英雄的超能力动物世界都有
国内英语资讯:China urges S. Korea to make efforts to revamp relationship
国际英语资讯:Netanyahu downplays ex-aides decision to testify in graft cases
国际英语资讯:UNSC adopts resolution in response to DPRKs two ICBM tests in July
福布斯全球10大高薪作家:JK罗琳居首,《权游》作者落榜
优衣库放大招:在美国机场推出服装自动贩卖机
国内英语资讯:China, Indonesia to enhance cooperation
属于你的缘分,终究会注定是你的
体坛英语资讯:Olympic champions triumph, China gets 1st medal at London worlds
国内英语资讯:Chinese, British foreign policy chiefs discuss Korean Peninsula issue by phone
Echo chamber 回声室效应
体坛英语资讯:Olympic champion Kipyegon wins womens 1500m title at athletics worlds (updated)
体坛英语资讯:Walsh wins mens shot put champion at worlds
国内英语资讯:China Focus: From a single tree to a forest -- Saihanbas story
国内英语资讯:77 telecom fraud suspects returned to China from Fiji
国内英语资讯:China to expand cooperation with Malaysia, Australia: FM