美国习惯用语-第249讲:There\'s no such thing as a free lunch
今天我们要讲的两个习惯用语都跟吃午饭有关系。午饭在英文里就是:Lunch美国人有一个很老的俗语,那就是:There\'s no such thing as a free lunch. 这个俗语翻到中文就是:白吃午饭这种事是没有的。这句话现在已经成为美国人经常用的俗语了。它的含意当然要超越午饭这个范围。There\'s no such thing as a free lunch的确切意思就是:世界上没有任何不付出代价就能得到的东西;也许当时你不用付出代价,但是迟早你得付,即便不是付钱,你也得为别人效劳来偿还。
美国的一些行业及劳工组织雇用一些游说的人去影响政府官员。这些人很愿意请官员们去吃午饭,或者带他们出去旅行。但是,他们期望这些白吃白喝的官员能够做一些对他们有利的事,以致回报。下面这个例句是一个国会议员在说话。
例句1: I never let a lobbyist buy me a lunch or do any favor for me. Early in my political career I learned the truth of the old saying - there\'s no such thing as a free lunch.
这个国会议员说:我从来没有让一个游说者请我吃过午饭,或者为我做什么事。俗话说,世上没有白吃饭的事。在我政治生涯的早期,我就懂得这句话的意思了。
******
在美国,你经常可以看到free这个字,特别是在商业广告上。初到美国来的人往往会被这个字吸引,以为真的能拿到不要钱的东西。但是,仔细一看这个free都是有条件的。下面这个例句是一个到美国来不久的学生在说话。
例句2: Seeing the word "free" in ads used to excite me because I thought the store was giving away stuff. Later I learned that there\'s really no such thing as a free lunch. They always want you to buy something and then give you some cheap gift to make you feel good.
这个学生说:我过去一看到广告上有免费这个字就觉得很高兴,以为商店可能在送东西给顾客。后来我才知道真是没有不要钱的事。他们总是要你买点什么东西,然后给你一个不值钱的礼物让你感到很高兴。
******
刚才我们说的是几乎不要钱的午饭,下面我们要讲的一个习惯用语是价钱很高的午饭。这个习惯用语就是:Power lunch. Power就是有力量的或是有权力的。那么,什么是 power lunch 呢?Power lunch就是有两个或更多的重要人物在一起吃午饭,但是他们并不是像一般朋友那样为了见见面,聊聊天而一起吃午饭;他们是为了谈生意,或其他工作上的事。
Power lunch一般是在很贵的饭馆里举行,因为请客的一方可以向自己的公司报销。在这种饭馆里工作是很好的,下面这个例句就给大家提供了一个很好的实例。
例句3: My brother works in a place that is very popular for power lunches. And he gets plenty of nice big tips because these people like to show off in front of each other.
这个人说:我弟弟工作的地方常常有要人在那里吃午饭。由于这些人要在自己的客人面前摆阔气,所有我弟弟经常得到很多小费。
在美国,到饭馆去吃饭要给小费已经成了必定之规。给多少小费是根据帐单上的总数。一般是总数的百分之十到百分之十五。但是人们往往给百分之十五。当然,这并不是硬性规定的,有的人给的很少,服务员就不会太高兴。有的美国人给的很多,经常给百分之二十的小费。
******
我们再来举一个例子。这是一个人在说他的朋友。
例句4: For the first time my friend Leo, a rising young star in New York financial circles, got invited to attend a power lunch today. He said he didn\'t enjoy it too much though because the big shots there scarcely noticed him.
这个人说:我的朋友利奥很年轻,他在纽约金融界越来越走红。今天,他第一次被邀请去出席一次全是要人参加的午餐会。但是他说他并不感到高兴,因为那些大人物根本没注意到他。
国际英语资讯:EU not to consider lifting sanctions on Russia, but dialogue to continue: Merkel
亨利卡维尔不再出演超人?那拿什么拯救DC
国内英语资讯:China-ASEAN Expo concludes in south China
国内英语资讯:China extends condolences to Philippine typhoon victims
国内英语资讯:World air route development forum opens in Guangzhou
体坛英语资讯:China trounce Japan to advance to final for Asiad womens volleyball
体坛英语资讯:Bayern beat Stuttgart 3-0 in German Bundesliga
川普取消爱尔兰行程!只因当地人都不待见他!
国内英语资讯:Chinas state councilor Wang Yi meets Vietnams senior official
国际英语资讯:Egypt records no illegal immigration case since 2016: president
国内英语资讯:China, Vietnam vow to promote practical cooperation for more fruitful outcomes
国际英语资讯:Turkish foreign minister recognizes Pakistans role to defeat terrorism, extremism
国际英语资讯:S.Korea, DPRK to hold Pyongyang summit as agreed upon in Panmunjom summit
国际英语资讯:Feature: China-sponsored project to ease water shortage in Kenyan county
国际英语资讯:Former U.S. vice president underlines need for U.S. return to Paris Agreement
国内英语资讯:Chinese delegation introduces Tibets development in Japan
国际英语资讯:Three bodies recovered from plane wreck in Bolivian Amazon
国际英语资讯:Vietnam Airlines cancels flights to Hong Kong due to typhoon
体坛英语资讯:Svitolina beats Chinas Wang Qiang to reach U.S. Open fourth round
国际英语资讯:German Chancellor to visit Algeria on Monday to strengthen ties
国内英语资讯:Chinese premier meets French FM
体坛英语资讯:China crowned womens basketball champs at Asiad
秋季到了 这份养生攻略请收好
体坛英语资讯:Four things to look out for in Spains matchday 3
国内英语资讯:China, Chile agree to enhance cooperation
体坛英语资讯:18th Asian Games draw to close as China dominate medal table again
国际英语资讯:Land-focused commitments announced to mitigate climate change
体坛英语资讯:Wang and Fan crowned, China sweep Asiad table tennis golds in Jakarta
体坛英语资讯:Serena Williams roars into U.S. Open quarters
国内英语资讯:Super Typhoon Mangkhut lands on south China coast