美国习惯用语-第190讲:at the drop of a hat
我想大家都知道"帽子"在英文里是哪个字 - Hat. 今天我们就来给大家讲解两个和hat这个字有关的习惯用语。在第二次世界大战以前,美国人一年四季都戴帽子。男人到了夏天就戴草帽,其它时间一般都戴毡帽。在那个时候,要是一个女人没有一顶时髦的帽子,她根本就不会出门。现在的情况可不同了,大多数美国人都不戴帽子。但是,尽管衣服时装有所变化,可是用hat这个字组成的习惯用语仍然在美国人的口语中出现。其中一个很普遍的就是:at the drop of a hat. At the drop of a hat从字面上来解释就是:一旦帽子落地。这实际上也是一个信号的意思。也就是说,一有信号就马上行动。这个说法可能是来自以前的决斗。在决斗的时候,裁判员一般都是举着帽子,然后突然把它往地下一扔,作为决斗双方可以开始开枪的信号。但是,at the drop of a hat现在已经和开枪没有关系了,它的意思现在已经变成指一个脾气一触即发的人。下面这个例子就能说明问题。
例句-1: Tom Atkins is usually a good-hearted friendly guy. But he has one problem -- a hot temper. Say something he doesn\'t agree with, and he\'ll start a loud argument at the drop of a hat.
这句话的意思是:汤姆.阿特金斯平时总是很好心,也很友好。但是,他有一个问题,那就是脾气太急燥。谁要是说一些和他意见不同的话,他可以马上大声嚷嚷,跟人家争辩。
******
在美国,丈夫虐待妻子,男朋友虐待女朋友,这种情况是很多的。有的甚至进行谋杀。下面这个例子是一个父亲在说她的女儿。
例句2: My daughter Janet has decided to leave her abusive husband. I feel so relieved! If Janet uttered a word when John was in bad mood -- and most of the time he was -- he would hit her at the drop of a hat.
这位父亲说:我女儿珍尼特终于下决心离开那个虐待她的丈夫约翰了。我真是松了一口气。要是珍尼特在约翰情绪不好的时候开口说话 -- 而他大多数时候总是情绪不好的 -- 他马上就会打她。
由于妇女被虐待的情况很多,美国各地都设立了一些专门设施,随时接待那些受虐待的妇女。根据调查,有的妇女忍气吞声地忍受虐待,有的离开了虐待她们的男人后还往往主动地回去,还以为是自己的不是而引起对方生气的。这和一些妇女在经济上、心理上的不独立有关。
******
下面我们要讲的一个习惯用语会让我们想起那些会变戏法的魔术家。这个习惯用语就是:to pull something out of the hat. To pull something out of the hat就是"从帽子里拿出什么东西来"。魔术家一般都会变这个戏法,那就是先给观众看一顶帽子,里面好像是没有什么东西。然后,他就用一条手绢把帽子盖起来,用他的魔术棍敲几下,接着就从帽子里拿出一只活的兔子或者是一只活的鸟。To pull something out of the hat作为习惯用语,它的意思就是:"找到一个没有意料到的办法来解决面临的困难。"下面这个例子是一个公司的雇员为了公司的前途而担心。
例句3: Our company is in deep trouble. We\'re out of money and have to pay back the bank a five-million loan by Tuesday. Unless the boss can pull something out of the hat, we\'ll be out of business.
这个雇员说:我们公司的问题可大啦。我们没有钱,但是到星期二我们得偿还银行五百万元的贷款。除非老板能像变戏法似的想出什么好办法,我们的公司就要倒闭了。
美国商人在这种境遇时的一个办法就是到别的银行去借钱来还马上要还的债。这样还可以争取到一点时间来挽救。当然,当你的公司境况不佳的时候,银行是不太愿意借钱给你的。要是你以往借了钱能按时偿还信誉好的话,那你还有希望借到钱。
******
美国人的生活节奏很快,有的人一身兼几个职务,压力很大。下面就是一个人在说他可能在限期前完不了他该完成的事。
例句4: So much pressure for me this week -- a research report to finish, six pages of translation to hand in and two house guests arriving tomorrow. I don\'t think I can cope with all this unless I can pull something out of the hat.
这个人说:我这个星期压力很大,要写完一份研究报告,交出六页翻译,两个来我家住几天的客人明天就到。除非我能够想出什么好办法,否则我想我应付不了这么多的事。
UN female, New flag and Apollo 11 倡议提名女秘书长,新西兰换国旗和阿波罗11号再创历史
All things to all people 八面玲珑
Artefacts in Sydney and dog gets medal 悉尼出土文物,英雄狗获奖章
Diabetes warning and Queen at 90 糖尿病激增引忧, 英国女王90岁生日
IOC on Russian doping and hot June 奥委会就涉俄兴奋剂事件报告进展,六月高温破纪录
In one ear and out the other 左耳进,右耳出
World's longest tunnel and a strange kind of race 世界最长铁路隧道,扛羊毛袋比赛
Chelsea doctor and surfing in Australia 切尔西队医与球队和解,澳大利亚冲浪
Simple, innocent, naive, pure 四个近义词的区别
Brexit and Hockney's art 英国脱欧公投后进展,大卫·霍克尼艺术展
Russian athletes and friendly robots 俄罗斯运动员服用兴奋剂,“合作机器人”
Delhi's pollution and South Africa's solar power 新德里环境污染,南非发展太阳能
Clash 和 crash 之间的区别
Drought in Ethiopia and MS treatment 埃塞俄比亚干旱,多发性硬化治疗手段新进展
Restrain 和 constrain 的区别
Counting elephants, Australian Elvis 空中数大象,澳大利亚“猫王节”
India's sewer workers and British school standards 印度下水道工人施工安全,英国在校生学习成绩下降
Ditch 和 abandon 之间的区别
Big Ben and gorilla surprise 维修大本钟,大猩猩生子
Creativity、innovation 和 originality 的区别
Solar superpower, female commander and hospital demolished 太阳能超级大国,女海军司令官和著名医院化为废墟
Angelina Jolie to divorce, Karaoke star at 80 安吉丽娜·朱莉提出离婚申请,八十岁老人出唱片
Distinct 和 distinctive 之间的区别
Cyborg beetle and the teenage brain 半机械甲虫,青少年脑部发育
Appreciate 和 recognise 之间的区别
Battery risk, Farmer anti-theft solution 纽扣电池的潜在危险,牧场主防盗有术
Darkness over Indonesia and the 'fifth Beatle' dies 印度尼西亚日全食,“第五位披头士”去世
Commend 和 recommend 的区别
Zuma in court and stressed horses 南非总统受审和马的精神压力
The cost of protecting the environment, Juno space probe 保护环境付出的代价,“朱诺”木星探测器