美国习惯用语-第162讲:To get it in the neck/To stick out one\'s neck
我们给大家樯芄?礁龊筒弊?也就是人身体上的颈部有关的常用语。脖子在英文里就是: Neck. 今天我们再来给大家讲解两个和 neck 有关的习惯用语。第一个是:
To get it in the neck. To get it in the neck 就是一个人受到惩罚,或者受到损失。大家肯定都记得,古时候,处死犯人往往是用杀头的方法。To get it in the neck 这个俗语可能是和杀头有关系。我们来举个例子。这是一个人下了班到酒吧去喝酒,聊天。但是,他突然看了看表,然后说:
例句-1: "Oh, oh! I was supposed to be at home for dinner at six and it\'s already seven-thirty. I\'ve got to go right now or I\'ll get it in the neck from my wife -- and she\'s cooking my favorite dish, a nice, big pot roast."
这人说:「哟,不得了。我应该六点到家吃晚饭的,可现在已经是七点半了。我得马上就回家,否则我太太要把我杀了。她今天还煮了一大锅我喜欢吃的焖肉。」
在西方,不少人,尤其是男人,下了班先要到酒吧去喝几杯酒。有些人老去一个酒吧,因此他们和酒吧里的服务员和顾客都很熟悉。下了班,上那儿去坐一会儿,和那些熟人聊会儿天,轻松一下,然后再回家吃晚饭。上面例句里说话的人就是在酒吧里聊天,聊得把时间都忘了。
美国人很喜欢外国的工艺品,古董,或者一些好玩的小玩意儿。他们把这些东西作为家里的摆设,供自己和客人欣赏。下面这个例子是一个孩子请了几个同学回家来玩,不小心把他妈妈心爱的花瓶打破了。他心里很害怕。他对几个同学说:
例句-2: "That vase is my mother\'s favorite. She liked it so much that she brought it back all the way back from China last year. I\'ll get it in the neck, I\'m sure, when my mom finds out that I broke it."
这孩子说:「那个花瓶是我妈最喜欢的。正因为她非常喜欢,所以她去年老远从中国带回来的。我妈知道我打破这只花瓶后,她肯定会惩罚我的。」
下面我们再给大家讲解一个和 neck 有关的习惯用语: To stick one\'s neck out. 中文里有一个说法,枪打出头鸟。To stick one\'s neck out 的意思和枪打出头鸟的意思一样,也就是说,要是你把脖子伸出去,那你就会有危险受到伤害。有的时候,有的人很有勇气出头露面为别人打抱不平,但是这样作可能并不明智。下面这个例子是一个政界人士的朋友在给他提供劝告。
例句-3: "You know I admire you for not being afraid to stick your neck out for your old friend who\'s running for mayor. But it would be a mistake to stick it out too far -- your friend has no chance at all to win and helping him won\' make you popular with the new mayor."
这位朋友说:「你不怕出面帮你朋友竞选市长,我很钦佩,这你也知道。但是,你要是过份地帮他忙,那就是错了。因为你的朋友根本就不可能当选,而帮他的忙会使新的市长对你不高兴。」
竞选的时候,一个政界人士站在哪一位候选人一边就好像是下赌注一样。上面这个例句就说明了这一点。
路见不平,拔刀相助,或者为了某种权益而出头为大家争取,这是值得令人钦佩的精神。但是,有的时候愿意出头的人也容易被人利用,下面这个例子就是一个人在说他的同事如何想利用他。
例句-4: "Nobody in our project likes Jack because he\'s too selfish. Most of us would like to kick him out of the project, but nobody wants to offend him. They urged me to take the action. Well, I\'m not about to stick out my neck."
这个人说:「我们这个项目里没有人喜欢杰克,因为他太自私。大多数人都想把他赶出这个项目,但是没有人愿意得罪他。他们都怂恿我来采取行动。得了,我才不会出头干这种事,我没那末傻。」
今天我们讲了两个和 neck 有关的习惯用语,第一个是:
To get it in the neck. To get it in the neck 是受到惩罚,或受到损失。我们今天还讲了: To stick out one\'s neck. To stick out one\'s neck 就是枪打出头鸟的意思。
国际英语资讯:Grenade blast kills 1, wounds 14 in Indian-controlled Kashmir
澳大利亚最高法院驳回对同性婚姻投票的挑战
国内英语资讯:Top legislator stresses socialist rule of law with Chinese characteristics
英式英语和美式英语拼写之不同
体坛英语资讯:Simeone signs new Atletico contract until 2020
国际英语资讯:President Trumps eldest son details 2016 meeting with Russians before Senate panel
国内英语资讯:Top political advisor highlights quality of proposals
众包数据告诉你《权力的游戏》中谁最性感(组图)
“智能垃圾桶”将登陆英国,有望终结手动垃圾分类
飓风艾玛已造成至少7人丧生
国际英语资讯:French President calls for EUs rebirth, voices support to Greece in Athens visit
国内英语资讯:Concerted effort by intl community needed to solve Korean Peninsula nuclear issue -- Xi
体坛英语资讯:Vandeweghe upsets Pliskova to reach last four at US Open
国内英语资讯:Xi meets Putin, calling for promoting world peace, development
国内英语资讯:China renews yellow alert for Typhoon Mawar
国际英语资讯:Britains position paper on border with Ireland worrying: Barnier
国内英语资讯:China marks centenary of former senior official
Punching the air
佛罗里达宣布飓风警告
《巡视利剑》 播出 落马官员忏悔
泰晤士高等教育发布世界大学排名 北大清华进前30
体坛英语资讯:Day-9 Roundup: Chinas 200m mark improved, Zhejiang swimmers dominate National Games pool
体坛英语资讯:Nadal into US Open semis, waiting for Federer next
体坛英语资讯:Chinese sprinter Xie Zhenye scores a PB, lays out ambitions for 2020 Tokyo Games
国际英语资讯:Evacuation starts in Florida as Irma landfall projected for Saturday
泰晤士高等教育发布世界大学排名 北大清华进前30
国际英语资讯:Military action not first choice on Korean Peninsula nuclear issue: Trump
英国5岁女孩写信求助女王,回复异常的暖心
国际英语资讯:Trump says willing to mediate in Qatar diplomatic dispute
研究发现 受教育程度越高的人越会说谎