「美国习惯用语」第十六讲
Right on the beam
To fly by the seat of his pants
美国英语当中有许多成语和俗语都和过去的历史有关系。例如,美国开拓西部的过程给美国语言增添了不少色彩。可是,美国的一些习惯用语也反应了各种科学在现代化道路上的发展。这次的[美国习惯用语],我们要讲两个和飞行有关的习惯用语。
四十年前,乘飞机可是一件新鲜事,是一个值得向朋友夸耀的冒险行动。可是,现在乘飞机已经变得和乘公共汽车差不多了。美国的航空公司每天大约有一百万乘客。空中飞行变得如此普遍的原因之一是由于电子导航系统的发展,这样飞机就可以在无线电电波发出的领航信号指挥下准确地从一个机场飞到另一个机场。这些尖端的科学设施已经变得非常普遍,因此美国英语里有一个表达形式,那就是:Right on the beam。Right on the beam在日常生活中的意思就是一个人做某件事做得很对。下面就是一个例子:
例句-1:Your school report is right on the beam: you followed directions exactly and got all the facts down in the right order.
这听起来好像是一个老师在对一个学生说话。他说:“你的报告写的很对,你准确地按照要求写了,而且每个事实也都按照正确的次序写了进去。”
下面这个例子是一个人在评论那个竞选州长的候选人发表的讲话:
例句-2:I thought Mr. Claghorns speech was right on the beam last night! Just like he says, we need to spend more money on educating our children. He makes a lot of sense to me.
这个人说:“我认为克拉格霍恩先生昨晚上讲的话完全正确。就像他说的,我们应该花更多的钱在教育孩子方面。我觉得他讲的话很有道理。”
像电子导航系统这样现代化的安全设施在以前是根本没有的。在使用无线电电波,雷达和空中交通管制系统前,飞行员只能根据地面的铁路、河流和水塔那样的标记来决定他们的航向。要是一个飞行员不得不在云层里飞,或在气候不好的情况下飞行的话,那他只好靠自己的猜测来决定方向了。这在英语里就是:To fly by the seat of his pants。现在人们用To fly by the seat of his pants来形容某种局面,也就是你在做某件事的时候没有明确的指导,也缺乏足够的知识。下面这个例子就可以说明这个词汇在日常生活中的用法:
例句-3:When Jones started up business in a new town, he didnt know anybody, so he had to fly by the seat of his pants.
这是说:“当琼斯在一个新的地方开始经营他的生意的时候,他在那里一个人都不认识。所以他只好全靠自己摸索着办。”
我们再来举个例子:
例句-4:Driving to a friends house last night I took the wrong turn off the main highway and got lost. I didnt have a road map but I flew by the seat of my pants and after twenty minutes I found the street I was looking for.
这个人说:“昨晚在我开车去一个朋友家的路上,我在一条高速公路上拐错了一个弯,结果就迷失了方向。我当时又没有地图。我只好凭着自己的猜测开,过了二十分钟我终于找到了我要去的那条路。”
以上我们讲了两个来自空中飞行的习惯用语。
一个是:Right on the beam,在日常生活中这句话的意思就是一个人做某件事做得很对。另外一个习惯用语是:to fly by the seat of my pants,这是来形容某种局面,也就是你在做某件事的时候没有明确的指导,也缺乏足够的知识。
非洲人如何看待中国?
阿里巴巴开始努力为特朗普填坑,马云头疼
你的牛仔裤和包包,可能正在摧残你的健康!
国际英语资讯:DPRK condemns U.S. test-launch of ICBM as simulated strike on Pyongyang
公园里的鱼儿 Fish In the Park
国际英语资讯:2/3 of hard left voters refuse to endorse centrist frontrunner Macron in presidencys run-o
国内英语资讯:China, UAE agree to advance strategic partnership
福建省龙海市程溪中学2016-2017学年高二年下学期期中考英语试卷
国际英语资讯:Joint exercise held between Japanese, U.S. carrier-based jets: ASDF
体坛英语资讯:Brazilian striker joins Spains Leganes
经常发呆的人更有创造力?
为什么男性就是看不出来美女对他没意思呢
夏洛特公主满两岁啦!
国内英语资讯:1st LD-Writethru: SOEs have potential in mass entrepreneurship, innovation: premier
国办批文同意每年5月10日为“中国品牌日”
国内英语资讯:Chinese vice premier calls on artists to seek inspiration from grassroots
国际英语资讯:Spotlight: EU signals to take tough stance in Brexit talks
国内英语资讯:China Focus: Key component of worlds longest cross-sea bridge installed
无糖饮料没你想的健康 或增加中风痴呆风险
体坛英语资讯:Californias clean air agency endorses LA 2024s commitment to greenest Games
国内英语资讯:Beijing seeks foreign talent for service industry
体坛英语资讯:Legends of Barcelona beat legends of Real Madrid 3-2 in Lebanon
国内英语资讯:China Focus: Internet cooperation benefits countries along the Belt and Road
3千块买一条满是泥巴的牛仔裤?要的就是内“脏”范儿
Netflix终于要进中国了,美剧党们嗨起来
左右开弓:印度学校训练学生双手同时写字
体坛英语资讯:Four things we learnt from matchday 35 in Spain
国际英语资讯:Spotlight: Analysts say Erdogans foreign visits not likely to trigger policy reset
塔利班在阿富汗展开“春季攻势”
朋友是什么? What is a Friend?