汉诗英译:任雨玲《飘来了丁香》-查字典英语网
搜索1
所在位置: 查字典英语网 >小学英语 > 小升初 > 小升初阅读 > 汉诗英译:任雨玲《飘来了丁香》

汉诗英译:任雨玲《飘来了丁香》

发布时间:2016-03-17  编辑:查字典英语网小编

The Scent of Lilac 《飘来了丁香》

By Angela Ren Tr. Zhao Yanchun 赵彦春英译任雨玲

I often roam in a drizzle 我时常漫步在小雨中

And in a drizzle search 在小雨中寻觅

The drizzle is like a song care-free 小雨象一首悠然的歌

But it has not brought me 未曾带给我

Lilac-like flowery words 丁香一样的花语

Though it is pathetic and moving 它却是幽怨而绵长

I stroll in ancient poems 我徜徉在古诗中

And search in the sea of ink 在翰海中寻觅

On the far-stretching shoal 茫茫的浅滩上

Are my 布满我

Zigzaging footprints 平平仄仄的足迹

So plantive and indecisive 它凄婉而彷徨

Today, I pace by the Goldwater Bridge 今日,我漫步在金水桥头

And fly in the blue sky 在蓝天中飞翔

From the other shore floats the scent of lilac 彼岸飘来了紫丁香

Just like 恰如这

The warm sunlight of this winter 冬日的暖阳

That gladdens the snow and frost 增艳了冰雪寒霜

I gently put it on my heart 轻轻地把它放在心上

My missing lingers 思念萦怀

Intoxicated in the dream 在梦中陶醉

I am a lilac 我就是一株丁香

That blooms at the foot of the Great Wall 盛开在长城脚下

Bursts atop the Ali Mountain 绽放于阿里山上

And weaves the dream of future 用娇嫩的容颜

With its delicate complexion... 编织未来的梦想...

点击显示

推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •