So long has been in want, if there is a next life, we will encounter? Can we so full of joy walk hand in hand belong to only love the Garden of Eden? Can I sit like this every day in front of the computer for you to write love love you so? What is pre-existence? And whats after life?
这么久以来,一直在想,假如有来生,我们是否还会相遇?是否还能这样满心欢喜的携手漫步于只属于我们的爱情伊甸园?而我是否还能像这样天天坐在电脑前为你写爱你情话?何谓前世?何谓来生?
People say hundred years contribute an occasion while tralve on the same boat prayer of the millennium, and finally transmigration of life, I had the privilege of health for women, while you born a Man. A universe to be a complete individual, but divided into two halves, separated the two places. Accidental encounter inevitable acquaintance, a smile, sigh. Ask myself: What dial the heart strings? You softly replied: hearts which beat in unison are linked.
人说百年修得同船渡,祈祷了千年,终于今生的轮回里,我有幸生为女人,而你生为男人。一个宇宙间本应完整的个体,却分作两半,分居两地。偶然的相遇,必然的相识,一个微笑,一声叹息。问自己:是什么拨响了心弦?,你温柔的回答:爱的心有灵犀!
When the enthusiasm for the rational convergence, when the interest in writing blessing, darling, so that two sincere hearts so invisible at love in the tightly dependent! Attachment into the earths crust is not the old fossils, attachment into the world of the immortal legend of the sky!
当热情敛为理智,当关心写作祝福,亲爱的,让两颗挚诚的心就这样在无形的爱恋中紧紧相依!依恋成地壳中的不老化石,依恋成天上人间的不朽传奇!
Increasingly dense colony, West sunset fall, unwittingly, the days of wrinkles in your face now, years dyeing my hair white. Hand in hand, side by side, are vertical on, we also with a soup!
落日渐浓,夕阳西坠,不知不觉中,日子在你脸上刻下皱纹,岁月染白了我的长发。手牵手,肩并肩,纵是奈何桥上,我们也共饮同一口汤水!
If there is a next life, darling, please accompanied me! I have used all the time and present you an appointment in the next life ! I do not want to give the first look bright on the film into three not to lean on a railing and then stand with the wind Dances; another night not to cuddle with my own to seek comfort from the cold walls! Period of my wing, and with illusion knitting hope!
若有来生,亲爱的,请伴着我!我已用今世全部的时间与你预约来生的相守!我不要再举首望明月,对影成三人不要再凭栏而立,与风共舞;不要再每晚抱着自己偎向冰冷的墙壁寻求安慰!我期翼着,用幻想编织希望!
If there is a next life, darling, I may be round into a tree. At you every day must stand by the roadside, the branches are spread out because of your love, each on a leaf is my deep thoughts, for you for cooling you from the hot weather! When you have descended through, please do not forget the flicker from my deep eyes!
若有来生,亲爱的,我也许轮化为一棵树。秀立于你天天必经的路旁,散开的枝桠是我对你的爱恋。每一片叶子上都有我浓浓的思念,为你遮风挡雨,为你消暑避寒。当你翩然走过时,请不要忘记我眼中深切的目光!
If there is a next life, darling, I may be turned into a round flower. You inadvertently at a corner efforts core-pulling, climbing roses should not comparable to the noble peony. But please give me a smile, because after all, in my life when failure to honor his promise bloomed for you, and withered for you.
若有来生,亲爱的,我也许轮化为一朵花。在你的某个不经意间,瞥见我在角落努力地抽芯吐蕊,不能媲美牡丹的高贵。但是,请给我一个微笑吧,因为我终究在生命衰竭时兑现了自己的诺言为你盛开,为你调谢。
If there is a next life, darling, I may be as insignificant such as toilet paper, but many hope that you take a look at me; if there is the next life, darling, I may be floating around like a wind-like, but just would like to accompany you, even if a few seconds!
若有来生,亲爱的,我也许如手纸般微不足道,但是多希望你看看我;假如有来生,亲爱的,我也许像风般到处飘着,但是多希望能陪你,哪怕只是几秒!
上一篇: 美文共赏:丁香花开(中英对照)
下一篇: 生活哲理:阻碍你成功的10大谎言
国际英语资讯:U.S. Senate again votes down Republican plan to repeal Obamacare
《权利的游戏》作者将任新奇幻美剧监制
野生动物第六次灭绝正在加速
国际英语资讯:IMF says Chinese RMB exchange rate in line with fundamentals
8岁萌娃替老爸写请假条走红:夏天不旅行的人是傻瓜
A sporting chance
国内英语资讯:Top advisory body to convene in late August
国际英语资讯:Venezuelas Maduro, defying U.S. sanctions, says elections will go ahead
国际英语资讯:IMF sees small monetary policy effects from Feds balance sheet unwinding
国际英语资讯:U.S. Senate approves sanctions bill targeting Russia, Iran, DPRK
川普宣布禁止跨性别者在军中服役
巴基斯坦总理谢里夫因贪腐被勒令下台
国际英语资讯:DPRK confirms test firing second ICBM
国际英语资讯:Russia forced to retaliate for U.S. sanctions while ready to mend ties: FM
全球气温纪录连续三年被打破
国内英语资讯:BRICS tax authorities ink institutional document to enhance cooperation
委内瑞拉全国罢工进入第二天
100年前的生活妙招:炖菜时如何顶起锅盖?
国际英语资讯:Trump says John Kelly to be new WH chief of staff
国际英语资讯:Hillary Clinton releases tell-all book about her 2016 presidential election defeat
体坛英语资讯:Brazil leaves Maracana out of World Cup qualifiers
White noise?
王思聪的狗同名淘宝店铺,收入可观!
国际英语资讯:Shallow quake of 5.8 magnitude hits eastern Indonesia
国内英语资讯:Chinas development not a threat to other countries: FM spokesperson
国际英语资讯:Spotlight: Putin clarifies Russia-China military ties, deplores possible U.S. sanctions
国内英语资讯:China holds grand gala for PLA 90th birthday celebration
体坛英语资讯: Djokovic announces 6-month absence from ATP tour due to elbow injury
“你行你上啊”的英文,到底怎么说!
优雅永恒 Elegance Never Fades