The consecration of the Church of Englands first woman bishop was met with a lone voice of protest at York Minister. 在约克教堂,英格兰国教首位女主教的祝圣仪式遭到一个孤零零的抗议声。
The Archbishop of York, Dr John Sentamu, asked the congregation of nearly 2,000 whether it was now your will that she should be ordained? 约克大主教约翰·圣塔穆博士向将近2000人提出这样的问题:“现在是否是授予她圣职的时刻?” Most shouted: It is. But one man, Rev Paul Williamson, stood and called out: No, its not in the bible. 大部分喊道:“是的!”但是还是有一个人——莱福·保罗·威廉姆逊——站出来,大声叫道:“不,《圣经》里没有(女子被授予圣职)。” With respect, Your Grace, I ask to speak on this absolute impediment, please, he continued. 他接着说:“尊敬的阁下,我请求详细阐述阻止的原因。” Despite the interruption, the consecration of the Reverend Libby Lane as the eighth Bishop of Stockport continued. 丽比·莱恩教士被授予斯托克波特第八位主教的祝圣仪式尽管被打断,但还是继续进行。 Rev Williamson later told Sky News: I felt a marker should be put down to say clearly to everybody that a female bishop is not found in the bible. 莱福·保罗·威廉姆逊事后向Sky资讯说:“我感觉向每个人说清楚《圣经》里找不到女性主教是有必要的。” He added: The lord Jesus Christ made a very deliberate choice of those who were to carry on his work. 他又加了一句:“耶稣基督在选谁去承担他的工作时是非常谨慎的。” A Church of England spokesman described Rev Williamson as a serial protester. 英格兰教会发言人将莱福·保罗·威廉姆逊描述为一个“一系列抗议者”。 The spokesman said they were expecting him to attend, adding: Hes got the right to protest but the contrast was between a lone voice protesting and a sea of voices affirming. 这位发言人说他们希望他参加祝圣仪式,因为 “他有抗议的权利,但这是一个孤零零的抗议声和排山倒海的肯定声之间的差距。” Rev Williamson previously protested the marriage of the Prince of Wales and the Duchess of Cornwall. 莱福·保罗·威廉姆逊先前也曾抗议威尔士王子和康沃尔公爵夫人的婚姻。 Rev Lane was named as the new bishop last month in a move ending centuries of all-male leadership in the Church. 莱恩女教士是在上个月被任命为新主教的,这一举动结束了数个世纪以来教会的领导者皆为男性的状况。 The announcement came after the General Synod formally adopted legislation allowing women bishops. 而宣布莱恩主教正式任职的公告紧随教会总会正式批准允许女性担任主教的法案之后。 During the service she spoke to affirm and declare her belief in the faith and swore oaths of allegiance and canonical obedience. 在祝圣仪式中,莱恩主教庄严宣布她的信仰,并宣誓效忠,遵守教规。
上一篇: 不是老人变坏了 而是坏人变老了
下一篇: 哪位美国作家最应该立传
国际英语资讯:Syria warns U.S. to calculate reactions in case of new aggression: official
国际英语资讯:Nearly 50 immigrants feared drowned in Mediterranean Sea
体坛英语资讯:Uran wins on photo finish in a crash-filled Tour de France stage
体坛英语资讯:Sporting Lisbon set sights on Brazil under-20 star
2017年5月CATTI三级口译真题解析(上)
国际英语资讯:German armed forces anticipate attacks on personnel during Hamburg G20 summit
体坛英语资讯:Spains Marquez grabs 6th MotoGP world title
体坛英语资讯:Kittel makes it two on Tour de France stage victory
体坛英语资讯:Ancelotti faces difficult re-start at Bayern Munich
国际英语资讯:Car drives into pedestrians in E. Boston, causing injuries: Police
国际英语资讯:Republicans asked to submit witness requests in public impeachment inquiry hearings
国际英语资讯:EU cuts economic growth forecast for 2019, 2020
体坛英语资讯:Ajax player Nouri still kept asleep in Austrian hospital
我发高烧了 I Have A High Fever
沙特等国将卡塔尔复交最后期限延长48小时
体坛英语资讯:Rockets Sign Chinese Player Zhou Qi
体坛英语资讯:Everton FC confirm Rooneys return to Goodison Park
国际英语资讯:Macron sets out five-year roadmap for France, promises radical reform
国际英语资讯:Trump urges Egypt, Gulf countries to solve dispute with Qatar
体坛英语资讯:Sagan holds off tricky error to win Tour de France 3rd stage
体坛英语资讯:Ajax player Nouri collapses during soccer match
体坛英语资讯:Athletic Club Bilbao squad shave their heads to support team-mate Yerays cancer battle
体坛英语资讯:Kittel equals stage win record at Tour de France with 0.0003 sec margin
体坛英语资讯:Zhang Yuning says farewell to Vitesse, signs for WBA
体坛英语资讯:China overwhelms Lithuania 79-57 in 2017 Womens International Basketball Championship
体坛英语资讯:Palmeiras flex muscle in Brazils Serie A
国际英语资讯:Russian and U.S. presidents to hold bilateral meeting at G20 summit: White House
体坛英语资讯:2017 Netball World Youth Cup starts in Botswana
国际英语资讯:Erdogan criticizes EU for its attitude towards Turkey
体坛英语资讯:PSG rout Angers, Nantes climb to second in Ligue 1