"I think Jesus was a compassionate, super-intelligent gay man who understood human problems," John said in an interview posted on the website of US celebrity news magazine Parade.
约翰接受采访时说:“我觉得耶稣是一位非常具有同情心的,智慧超常的同性恋,他很能理解人类遇到的难题。”这次采访被上传到美国明星资讯杂志《旅行》的网站上。
"On the cross, he forgave the people who crucified him. Jesus wanted us to be loving and forgiving. I don\'t know what makes people so cruel. Try being a gay woman in the Middle East -- you\'re as good as dead," said John, who is gay.
身为同性恋的约翰说:“耶稣在十字架上受刑前,原谅了处死他的人。他想让我们具有爱心和宽恕精神。我不知道是什么让人们如此残忍。如果你想在中东尝试做一名女同性恋,那简直生不如死。”
The Catholic League, the largest US Catholic rights group, condemned the comments.
美国最大的天主教权利组织天主教联盟驳斥了上述言论。
"Jesus was certainly compassionate, but to say he was \'super-intelligent\' is to compare the son of God to a successful game-show contestant," league president Bill Donohue said in a statement.
联盟主席比尔多诺休在一份声明中说:“耶稣当然很具有同情心,但称他‘智慧超常’无异于将上帝之子比作一名成功的电视比赛选手。”
"More seriously, to call Jesus a homosexual is to label him a sexual deviant. But what else would we expect from a man who previously said, \'From my point of view, I would ban religion completely\'?"
“更严重的是,说耶稣是同性恋就等于说他是个性变态。但约翰还曾说过‘依我看宗教应该完全被禁止’这样的话,我们还能指望他说出什么好话么?”
上一篇: 关于莎士比亚的十件秘闻
下一篇: 英国最不吉利的十大人名
Sudan troops, rebels clash in S. Kordofan
各种“茶”
Kodak's latest Apple, HTC lawsuits may increase value of patent portfolio
Tokyo planning to name islets near Diaoyu Islands
《夏洛特的网》第三章(上)
US 'stoking up tensions' to gain regional role
暖心小说《小王子》第18章
Sustainable urbanization 可持续城镇化
暖心小说《小王子》第17章
广东“养老金入市”
Free library opens door to knowledge
Italians turn to Web to battle tax evasion
Syria's Assad refuses to resign
Romney wins Iowa by 8 votes
Chinese tourists on Italy ship safe
“刑诉法”修正案
“螺旋藻产品”铅超标
误导性品牌 derivative trademarks
Iran steps up nuke activity as it rallies allies
Bomb kills official at Iran nuke facility