海外文化:美国人如何冒充加拿大人-查字典英语网
搜索1
所在位置: 查字典英语网 > 趣味英语 > 英美文化 > 海外文化:美国人如何冒充加拿大人

海外文化:美国人如何冒充加拿大人

发布时间:2016-03-04  编辑:查字典英语网小编

世界大了,什么人都有——比如有这么一帮子人,在旁观者看来,他们长得差不多,地理相邻,文化也接近,但是他们自己却固执地认为彼此之间是世界上相差最大的人群,比如中/日、印/巴、法/比诸国,还有就是今天要谈的美/加了。

之所以想到这个话题,是因为昨天在海外中文网上读了个帖子“美国游客为何爱冒充加拿大人?”,读来像是从哪个外国媒体上翻译过来的【本人贴出后,徐铁人先生来信告知其实这篇文章是他的作品,在网上辗转流传】。徐铁人先生的文章内容非常有趣,转摘如下:

几年前记者到越南旅行时,住在胡志明市的范五佬街,那一带是背包一族的聚集地。和记者住在同一家旅馆里的是几个背包上有加拿大国旗的北美游客。办理入住手续时,就看到排在记者前面的那几个“加拿大人”,护照上的国籍一栏清清楚楚写着“美国”;还有一次在意大利小城温提米丽亚火车站,记者问坐在身旁的女孩是哪里人,她或许是忘了,不假思索地回答:“来自美国的华盛顿特区。”可临走时一起身却发现了她背包上挂着加拿大国旗。

事实上在以前,如果有人把美国人误当成加拿大人,他们多数会正色道:“我是美国人”。一种自豪之情溢于言表。但今非昔比,现在一些美国人出国旅游就怕别人不误会。骄傲的美国人为什么心甘情愿把自己装成他们的北方小兄弟呢?一次在法国旅行,和身边两个加拿大人聊起这个话题。他们告诉记者,加拿大人的口音、外貌乃至举止习惯都和美国人没有太大差异,所以几乎总被误认为是美国人。“加拿大人就是加拿大人,我们不喜欢被误会为美国人。”“那美国人为什么也在包上缝个枫叶呢?”记者追问道。一听我这样问,两个加拿大人都笑了,他们无奈地说:“其实你也明白,美国在世界上的敌人太多,被认出是美国人可没什么好处,所以他们才会冒充我们。”

不错,美国人传统上有些瞧不上他们的北方近邻,许多美国笑话都把加拿大人当成主角。不过和在国外的人身安全相比,面子就是次要的了。为了满足美国游客这一特殊需求,纽约的国际机场专门出售装有各种加拿大旅行用品的服装包。里面包括一件印着加拿大国旗和国歌歌词的T恤衫,还有别在旅行袋上的布制徽章。此外还有一个简便指南,介绍关于加拿大各方面的常识,以备使用者查询。比如在介绍体育领域时提到:“在加拿大只有一项真正的运动,那就是曲棍球。”为了应付别人追问,教材还列出加拿大最受欢迎的曲棍球队名称。这套服装包售价24.95美元,销路一直不错,刚推出时在几周之内就卖出 200多套。现在很多美国人出门旅游时,都愿意买上这样一套行头,以免被人揪住询问涉及美国政治的敏感话题。

点击显示

推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •