【背景】
到底美国总统Obama的中文名字是“奥巴马”(大陆译法)还是“欧巴马”(台湾、美国使馆的译法),本想就这个题目写篇博客,不过《华盛顿邮报》11月16日就这个题目发表该报记者发自北京的报道,题为Diplomatic tussle: \'Aobama\' or \'Oubama\'?(外交角力:“奥巴马”还是“欧巴马”?),今天就转载一下(英语原文附后):
上一篇: 海外文化:安娜堡街头艺术展
下一篇: 盘点:西方人的新年美食
Urban Life and Rural Life城市生活与乡村生活一
TV and My Family-电视和我的家庭
Environment Protection环保
To Be A Helpful Man
一个终身职业 A Lifelong Career
Go Grocery Shopping购买杂货
男女 平等
An Friend Indeed一个真正的朋友
A Letter of Complaint一封投诉信
Before a Robbery-劫案前后
A Water Clock水钟
学生的学校功课Heavy Schoolwork
A Coincidence巧合
Fighting Criminals打击罪犯与犯罪做斗争
My Wish我的愿望一
My First-Year College life我的第一年校园生活
Seeing a Classmate in Hospital到医院看同学
年轻或者老教师 Young teachers or elderly teachers
Losing a Shoe in the City在城里丢失一只鞋
The Growth in Fast Food快餐的增长
My wish我的愿望三
A Page from a Diary日记一则
An Experience in Examination考试感受
Would My Father Have to Operate父亲得动手术吗
Add Feet to His Snake
有关父母溺爱孩子的话题
一个梦想 A Dream
Industry工业
我的野心my ambition
The 2008 Beijing Olympic Games 2008北京奥运会