相信大家对Chinglish早已经见怪不怪了,就连上世纪30年代逐字翻译的中式英语Long time no see(很久不见),也大张旗鼓地进入了英语标准词组的“领地”。当然这不过属于“中式逐字翻译原创版”,老外们看后莞尔一笑也就过去了。但有些情况则不同,已有的英文词句的表意往往并非是单词的真正意思,如果一不留神就会酿成“英语尴尬”,闹笑话不说,表错了意有时还会带来不少误会。就像一位博友在加拿大的亲身经历——他刚到加拿大的时候看到很多大厦门口都有smoke free的标志,因此由衷地感叹道:“加拿大就是好,抽烟都免费。”
你犯过类似的错误吗?不管有没有,都千万不要小看这些容易造成误会的“危险词句”——
1、成语类
pull one\'s leg 开玩笑(不是“拉后腿”)
in one\'s birthday suit 赤身裸体(不是“穿着生日礼服”)
eat one\'s words 收回前言(不是“吃话”)
an apple of love 西红柿(不是“爱情之果”)
handwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字报”)
bring down the house 博得全场喝彩(不是“推倒房子”)
have a fit 勃然大怒(不是“试穿”)
think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“为自己想得很多”)
pull up one\'s socks 鼓起勇气(不是“提上袜子”)
上一篇: 海外文化:从"PK"到"VS"看英语文化
下一篇: 海外文化:美国5大最安全城市
国内英语资讯:China further extends holiday in coronavirus hard-hit regions
国际英语资讯:Massive protests erupt in Indian capital following firing on student
国内英语资讯:Hubei to conduct centralized isolation of suspected cases of novel coronavirus
国内英语资讯:China Focus: China has taken strictest measures to curb epidemic: NHC
国内英语资讯:Chinese premier urges vaccine, medicine development against epidemic
体坛英语资讯:Hall wins freeski big air World Cup race in Atalanta
国内英语资讯:Chinese, German FMs discuss bilateral ties by phone
研究发现:远程工作者更快乐、更不会辞职
国际英语资讯:Palestinian president says to cut relations with Israel, U.S. over Trumps peace deal
体坛英语资讯:Hudson leads Shandong to 132-115 win over Tianjin in CBA
国内英语资讯:China stresses epidemic control in public areas after holiday
国际英语资讯:Palestinian president, Arab League chief discuss U.S. Mideast peace plan
国际英语资讯:U.S. imposes sanctions on Iran nuclear entity, renews waivers
国际英语资讯:Motion to allow subpoenas for witnesses, documents in Trump impeachment trial fails to pass
国际英语资讯:State of emergency declared amid bushfire threat to Australian capital
国内英语资讯:Leaders of intl organizations positively evaluate, support Chinas fight against virus ou
国际英语资讯:U.S. House passes bills seeking to curb presidents war powers
国际英语资讯:Spotlight: EU leaders send message of unity, hope as UK departs
体坛英语资讯:Riiber takes Nordic Combined World Cup win in Ramsau
国内英语资讯:China Focus: Overseas Chinese join anti-coronavirus campaign
国内英语资讯:Chinese premier stresses ensuring medical supplies in fighting epidemic
国内英语资讯:China vows to facilitate passage of vehicles for epidemic battle
国内英语资讯:Publicity chief urges better communication of epidemic information
国际英语资讯:UN welcomes constructive dialogue between ASEAN, China: Guterres
国内英语资讯:Hard-hit Hubei extends Spring Festival holiday to curb coronavirus spread
国内英语资讯:Commentary: Taking advantage of others difficulties will never make U.S. great
国际英语资讯:Britain prepares to leave EU amid public concerns over uncertainty
体坛英语资讯:World champion Ferreira given heros welcome in Brazil
国内英语资讯:Vice premier stresses containing source of infection
国内英语资讯:Wuhans SARS treatment-model hospitals to receive patients soon