【英文原文】
Touching Wood
The English touch wood for luck; Americans prefer to knock wood for the purpose. Some people believe this superstition reflects the early Christian worship for the wooden cross on which Jesus was put to death. Touching or knocking wood is a sign of connecting with the cross. Others give a different explanation. They say during the Middle Ages when a person who ran away from something could find protection in a church, touching the wooden doors of the church would mean that he or she was safe. Still another explanation is that people used to believe that the god who lived in oak trees would punish boasters, and so knocking on wood is a way of apologizing to him after one has boasted.
【中文译文】
摸木头
英国人摸木头图吉利,美国人敲木头图吉利。有人认为这一迷信反映了古代基督徒对耶稣受难十字架的膜拜。不管是摸还是敲,总之都算是碰了十字架。另一种解释是,在中世纪时,逃犯可到教堂避难,连法律都暂时奈何他不得。触摸到教堂的木门就算得到了避难权。还有一种说法认为,栎树里的精灵专门惩罚爱吹牛皮的人,所以人吹过牛皮之后,敲敲木头向精灵道歉,免得挨罚。
新概念英语第二册美音版 24-It Could be Worse
新概念英语第二册美音版 25-Do the English Speak English
新概念英语第二册美音版 48-Did You Want to Tell Me Something
新概念英语第二册美音版 03-Please Send Me a Card
新概念英语第二册美音版 12-Goodbye and Good Luck
新概念英语第二册美音版 36-Across the Channel
新概念英语第二册美音版 15-Good News
新概念英语第二册美音版 45-A Clear Conscience
新概念英语第二册美音版 40-Food and Talk
新概念英语第二册美音版 49-The End of a Dream
新概念英语第二册美音版 30-Football or Polo
新概念英语第二册美音版 31-Success Story
新概念英语第二册美音版 38-Everything Except the Weather
新概念英语第二册美音版 17-Always Young
新概念英语第二册美音版 43-Over the South Pole
新概念英语第二册美音版 32-Shopping Made Easy
新概念英语第二册美音版 37-The Olympic Games
新概念英语第二册美音版 05-No Wrong Numbers
新概念英语第二册美音版 09-A Cold Welcome
新概念英语第二册美音版 11-One Good Turn Deserves Another