Global warming 300 million years ago triggered the evolutionary burst which caused lizards to evolve into dinosaurs, scientists revealed today. The new research is focused on the Carboniferous Period, when the supercontinent of Pangea was covered in tropical rainforests ruled by reptiles. Scientists now believe that the Earth became significantly hotter during this age - turning rainforests into 'islands' surrounded by arid deserts. This climatic change caused lizards to adapt to live in drier conditions and led to the evolution of different varieties of dinosaurs.
这是一个信息大爆炸的时代,也是一个生活大爆炸的时代,但谁也没想过,早已远去的时代未来会在亿万年后又重新回归。 伦敦大学的科学家通过研究发现,30亿年前的一波全球变暖让当时的蜥蜴进化成了恐龙,这一推断让人不禁想到30亿年后的今天,全球气候变暖重演,蜥蜴是否会再次进化成恐龙。 在30亿年前的石炭纪时代,大陆被热带雨林覆盖,并由爬行动物所统治。科学家分析,若变暖趋势加剧,蜥蜴会调整自身以适应干燥气候,再次进化成不同种类的恐龙。
Dr Howard Falcon-Lang of Royal Holloway, University of London, who carried out the research, revealed this global warming indirectly caused the evolution of mammals. He said: 'We now know that this climate change caused the rainforests to fragment into small 'islands' of forest. 'This change isolated populations of reptiles and caused each community to evolve in a different direction leading to an increase in diversity.
伦敦大学皇家霍洛威学院的科学家指出,全球变暖将首先作用于哺乳类动物,推进它们的进化。博士Dr Howard Falcon-Lang说:“我们了解到气候变暖加剧后,会使得大片的热带雨林分裂,而群居的蜥蜴一旦被强行分开就会成为一个个小群体,随之,每个群体之间开始向不同方向进化,最终差异促进进化成功。而蜥蜴进化的最终结果有可能成为恐龙。”
'We have discovered for the first time how this evolution occurred after analysing hundreds of fossils from around the globe. 'This initial burst of global warming significantly affected the evolution of the world and led reptiles to evolve into dinosaurs, birds and mammals.'
据悉,科学家大胆推断出这一结论是通过搜集病研究全球各地的化石而得到的,他们认定,第一波的全球变暖的确影响了生物的进化过程。
上一篇: 阿凡达发光树或成真 未来可代替路灯
下一篇: 科学家确认:手机辐射可诱发癌症
拼多多在美面临侵权诉讼
国际英语资讯:Spotlight: Turkey ends state of emergency declared after 2016 failed coup
国际英语资讯:Greek authorities pledge full support to fire-stricken areas, as country mourns 74 casualtie
Try to Write Composition 尝试作文
独自在外面吃饭,会不自在吗?
国际英语资讯:All in Gaza should step back from brink: UN envoy
国内英语资讯:8 confirmed dead, 123 missing after dam collapses in southern Laos
国内英语资讯:South Africans see Xis state visit a sign of strong bilateral ties
国内英语资讯:Full text of Chinese presidents speech at BRICS Business Forum in South Africa
体坛英语资讯:France claim second World Cup title with thrilling 4-2 win over Croatia
体坛英语资讯:Griezmann: Our children will be proud
国内英语资讯:Chinas top political advisory body to convene in August
鱼和熊掌不可兼得 伊万卡时尚品牌关闭
国内英语资讯:China vows to further improve business environment
国内英语资讯:Xinhua Headlines: Qinghai-Tibet Plateau still one of cleanest regions on earth
体坛英语资讯:Perisic hails Croatias fighting spirit
体坛英语资讯:Russia hands over hosting mantle of World Cup to Qatar
国内英语资讯:China lodges representations with U.S. over defense bill
控制不了花钱的欲望就不会快乐
体坛英语资讯:Dortmund sign Real Madrids Hakimi on loan
习近平金砖国家工商论坛十大金句
这些行业的真相,就业之前了解一下
美国加州大火越烧越猛
国内英语资讯:China to complete standardizing urban, rural medical insurance by 2019
国际英语资讯:Spotlight: Armed attacks spike in Yemens Aden amid fears of terror presence
财富与幸福真的有关系吗
国际英语资讯:Xi meets Mauritian PM on bilateral ties
国际英语资讯:May takes personal charge of UKs Brexit negotiations
国际英语资讯:News Analysis: What to expect from Junckers visit to Washington
自动防晒喷雾机10秒喷完全身,再也不怕晒黑了!