It's a well-known fact that shunning the sunscreen and basking in direct sun leads to wrinkles. But those who thought their skin was shielded while driving, or sitting in a conservatory, could be in for a nasty surprise.
众所周知,不涂防晒霜就在太阳底下曝晒会长皱纹。然而那些认为自己因为开车时被玻璃遮挡、或者因为背光而坐从而不会对皮肤造成损伤的人,在读过这篇文章后会吃惊不小。
The damage caused by sun coming through glass can be so dramatic that, over time, the side of the face exposed to the rays can end up looking up to seven years older than the other. Even a few hours sitting in a car during April results in skin damage, according to a study. The sun's ageing effects during autumn months are also far worse than previously realized, it found.
太阳光穿过玻璃对皮肤造成的损害是如此巨大,以至于长时间对着光线的脸颊看起来要比另一半脸颊老7年之久。最新研究还表明,即使是在四月,只要在车中几个小时就可以对皮肤造成损伤。研究发现,秋日阳光的“老龄化”效果比想象的还要严重。
上一篇: 研究发现:懒惰症可用“基因药”治疗
下一篇: 科学探索:带你欣赏显微镜头下的生命起点
2019年12月英语四级作文范文
看鞋识男人:你最喜欢男生穿哪种鞋?
国内英语资讯:Chinas service trade up 2.6 pct in first 10 months
体坛英语资讯:Chinese Basketball Association announces Du Feng as new national team head coach
国内英语资讯:Sino-French liquor forum held in Paris
国际英语资讯:Delay in USMCA not to impact Mexican economy: finance minister
花絮:阿汤哥爱女的奥斯卡初体验
租个女友回家过年?
Sexy time当选好莱坞年度最“潮”热词
“金猪宝宝”潮来 医院大夫绷紧弦
网上过年成中国年轻人新时尚
国际英语资讯:Iranian top commander says Iran self-sufficient in producing military hardware
自卑的人容易患抑郁症吗?
艺人自杀成风 韩国政府拟推预防措施
Beautiful Hometown 美丽的家乡
体坛英语资讯:Messi returns to Argentina squad after ban
对“极限饮食”说“不”!
调查:给你的婚姻打多少分?
国内英语资讯:China, South Korea agree to expand cooperation, promote trade
国内英语资讯:Political advisors discuss developing eco-compensation mechanisms
两会幕后:“老外”也为“两会”忙
国际英语资讯:Moroccan PM, U.S. secretary of state discuss boosting cooperation
国内英语资讯:UN official lauds Chinas efforts to ensure affordable Internet access
国内英语资讯:Chinese vice president meets head of Japans national security council
英语国家哪个姓氏最常见?“史密斯”居首
科学家在银河系中发现一个违反常识的黑洞
调查:全美无家可归者每晚达75万人
体坛英语资讯:Manchester City to visit Oxford for EFL quarterfinals
英国首相布莱尔年少也“风流”
晒工资晒出不平衡 节后刮起“跳槽风”