Huawei has announced its first Windows 10 tablet, a day before Mobile World Congress in Barcelona begins. 在巴塞罗那世界移动大会开幕前一天,华为正式发布了传闻已久的首款MateBook笔记本电脑。 The MateBook is designed to be an alternative to laptops and is thinner than Microsofts rival Surface Pro 4 thanks to its use of a USB-C port. 由于MateBook使用USB-C接口,所以相比竞争对手微软的Surface Pro 4更薄一些,可以代替手提电脑使用。 The Chinese firm is already the worlds third-bestselling mobile phone-maker, but until now had only made tablets powered by Android. Experts said it made good business sense to expand into the new category. 这家中国公司已经成为世界上第三大最畅销的手机制造商,但直到现在才开发出安卓系统的平板电脑。专家称这为手机制造企业拓展了新的商机。 However, there was no mention of the much-rumoured P9 smartphone at Huaweis event. When questioned about the no-show, the firm told the BBC it did not discuss future products. 然而,谣传已久的华为P9并没有被提及。当被问及华为P9的缺席时,华为公司告诉BBC,他们暂时不想讨论未来产品。
The MateBook features a 12in (30.5cm) display and can be clipped into an add-on keyboard and used with a stylus. MateBook配备12寸(30.5cm)的触摸屏,可加入键盘或者使用写字笔。 Its advantages over Microsofts Surface Pro 4 are that it is: 优越于微软Pro 4 的几大特点: nearly 20% thinner, measuring 6.9mm (0.3in) deep 比Pro 4轻薄20%,厚度为6.9毫米 has a fingerprint sensor built into its side, unlike the Surface Pro which requires its cover to be attached to use the feature 内置指纹传感器,不像Surface Pro需要触碰键盘盖来使用这项功能。 However, the disadvantages are that Huaweis machine is only offered with a sixth generation Core M processor, and not Intels more powerful Core i5 or i7 chips. 但是这台机器的缺点是只提供第六代酷睿M处理器,而不是英特尔的更强大的酷睿i5或i7芯片。 In addition, the decision to rely on a USB-C port means that older peripherals cannot be attached directly to the machine and it lacks a built-in display port. 此外,依靠usb-c端口意味着旧的设备不能直接连接到这台机器,并且它缺乏一个内置的显示端口。 The entry-level MateBook will cost $699 when it goes on sale later this year, making it $100 cheaper than the basic Surface Pro 4. To purchase its keyboard, MatePen and MateDock will cost an additional $277. 当MateBook今年晚些时候开始销售时,其初级版本的售价为699美元,比Surface Pro 4的售价便宜了100美元。但是购买它的附属品如键盘、写字笔和MateDock将会额外花费277美元。