2011年实用口语练习:遮人耳目
dig up dirt on
我们要学的第一个习惯用语是:dig up dirt on。从字面来看dig up dirt on就是把脏东西挖掘出来。不说你也想得到, 这儿的脏东西一定指那些见不得人的丑事,这个习惯用语的意思就是“查找某人的丑事。政界惯用的伎俩就是深挖细查政敌的隐私, 把他那些不为人知的丑闻揭露在光天化日之下, 损毁他的形象。
例句-1:We spent weeks trying to dig up dirt on this guy.
我们几星期来都在竭力挖那家伙的丑事。
sweep the dirt under the rug
第二个习惯用语是:sweep the dirt under the rug。Sweep意思是清扫, 而rug就是地毯。地板上的灰尘当然有碍观瞻, 而懒得做家务的人会把那些脏东西扫到地毯底下遮人耳目。这个习惯用语引申为“掩盖……的真相
例句-2:The mayor tried to sweep the corruption dirt at city hall under the rug.
市长尽力掩盖市政府的腐败丑闻,
(编辑:薛琳)
下一篇: 男生女生:我们可以只当朋友吗?
国际英语资讯:Kuwait launches new boats to facilitate search, rescue operations
北京今年新增800辆“无障碍出租车”
国内英语资讯:Chinese premier meets World Bank chief
国际英语资讯:Merkel commits to preserving Schengen
中央一号文件关注城乡一体化
“电商信息共享联盟”成立
体坛英语资讯:World champion Liu Shiwen leads field at ITTF Womens World Cup
中国全面实施“离境退税政策”
11,000名科学家宣布:地球气候已进入紧急状态
国内英语资讯:Germanys 5G Huawei ban sends wrong signal: ambassador
国内英语资讯:Spotlight: Hong Kong political organizations oppose U.S. Senates passage of Hong Kong-rela
国际英语资讯:Death toll of Israeli airstrikes on Syrian military sites rises to 23
The Way to Show Love 表达爱的方式
中国将开展“旅游厕所革命”
中国将整顿“低价旅游产品”
北上广“首要污染源”公布
印度空气质量告急 “氧吧”吸氧成新时尚
北京地铁14号线将启用“A型宽体列车”
多家网站“低俗频道”被关闭
中国开展打击“成品油走私”专项行动